Epics
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bhagavad Gita
|
|
|
|
Brahma Sutra
|
|
|
|
|
Upanishads
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puranas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Others |
|
|
|
|
Mahabharata
of Krishna-Dwaipayana Vyasa
translated by Kisari Mohan Ganguli
Mahabharata
of Vyasa (Badarayana, krishna-dwaipayana) translated by Kisari
Mohan Ganguli is perhaps the most complete translation available in public
domain. Mahabharata is the most popular scripture of Hindus and Mahabharata
is considered as the fifth veda. We hope this translation is helping you.
|
p. 457 Section CXCV
"Dhritarashtra said, 'Hearing, O Sanjaya, of the slaughter, by unrighteous means, of his aged sire, by Dhrishtadyumna, what, did the valiant Aswatthaman say, he, that is, in whom human and Varuna and Agneya and Brahma and Aindra and Narayana weapons are always present? Indeed, learning that the preceptor, that foremost of virtuous men, had been unrighteously slain by Dhrishtadyumna in battle, what did Aswatthaman say? The high-souled Drona, having obtained the science of weapons from Rama have imparted (a knowledge of) all the celestial weapons unto his son desirous of seeing the latter adorned with all the accomplishments (of a warrior). There is only one person in this world, viz., the son, and none else, whom people desire to become superior to themselves. All high-souled preceptors have this characteristic, viz., that they impart all the mysteries of their science unto either sons or devoted disciples. Becoming his sire's pupil. O Sanjaya, and obtaining all those mysteries with every detail, the son of Saradwat's daughter has become a second Drona, and a great hero. Aswatthaman is equal to Karna in knowledge of weapons, to Purandara in battle, to Kartavirya in energy, and Vrihaspati in wisdom. In fortitude, that youth is equal to a mountain, and in energy to fire. In gravity, he is equal to an ocean, and in wrath, to the poison of the snake. He is the foremost of all car-warriors in battle, a firm bowman, and above all fatigue. In speed he is equal to the wind itself and he careens in the thick of fight like Yama in rage. While his engaged in shooting arrows in battle, the very earth becomes afflicted. Of prowess incapable of being baffled, hero is never fatigued by exertions. Purified by the Vedas and by vows, he is a thorough master of the science of arms, like Rama, the son of Dasharatha. He is like the ocean, incapable of being agitated. Hearing that the preceptor, that foremost of righteous persons, had been unrighteously slain in battle by Dhrishtadyumna, what, indeed, did Aswatthaman say? Aswatthaman hath been ordained to be the slayer of Dhrishtadyumna, even as Yajnasena's son, the prince of the Panchalas, was ordained to be the slayer of Drona. What, Oh, did Aswatthaman say, hearing that his sire, the preceptor, had been slain by the cruel, sinful, and mean Dhrishtadyumna of little foresight?'"
|
|
|