Epics
  The Mahabharata
  Srimad Bhagavatam

  Vedas
  Rig Veda
  Yajur Veda
  Sama Veda
  Atharva Veda

  Bhagavad Gita
  Sankara Bhashya
  By Edwin Arnold

  Brahma Sutra
  Sankara Bhashya I
  Sankara Bhashya II
  Ramanuja SriBhashya

  Upanishads
  Aitareya
  Brihadaranyaka
  Chandogya
  Isa
  Katha
  Kena
  Mandukya
  Mundaka
  Prasna
  Svetasvatara
  Taittiriya

  Puranas
  Agni Purana
  Brahma Purana
  Garuda Purana
  Markandeya Purana
  Varaha Purana
  Matsya Purana
  Vishnu Purana
  Linga Purana
  Narada Purana
  Padma Purana
  Shiva Purana
  Skanda Purana
  Vamana Purana

  Others
  Manu Smriti

  Scriptures
  Vedas
  Upanishads
  Smrithis
  Agamas
  Puranas
  Darsanas
  Bhagavad Gita
  Brahma Sutras
  Mahabharata
  Ramayana

Google

Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa
translated by Kisari Mohan Ganguli

Mahabharata of Vyasa (Badarayana, krishna-dwaipayana) translated by Kisari Mohan Ganguli is perhaps the most complete translation available in public domain. Mahabharata is the most popular scripture of Hindus and Mahabharata is considered as the fifth veda. We hope this translation is helping you.

Section CVI

(Sambhava Parva continued)

"Vaisampayana said, 'Soon after the monthly season of the princess of Kosala had been over, Satyavati, purifying her daughter-in-law with a bath, led her into the sleeping apartment. There seating her upon a luxurious bed, she addressed her, saying, 'O Princess of Kosala, thy husband hath an elder brother who shall this day enter thy womb as thy child. Wait for him tonight without dropping off to sleep.' Hearing these words of her mother-in-law, the amiable princess, as she lay on her bed, began to think of Bhishma and the other elders of the Kuru race. Then the Rishi of truthful speech, who had given his promise in respect of Amvika (the eldest of the princesses) in the first instance, entered her chamber while the lamp was burning. The princess, seeing his dark visage, his matted locks of copper hue, blazing eyes, his grim beard, closed her eyes in fear. The Rishi, from desire of accomplishing his mother's wishes, however knew her. But the latter, struck with fear, opened not her eyes even once to look at him. And when Vyasa came out, he was met by his mother, who

p. 230

asked him, 'Shall the princess have an accomplished son?' Hearing her, he replied, 'The son of the princess she will bring forth shall be equal in might unto ten thousand elephants. He will be an illustrious royal sage, possessed of great learning and intelligence and energy. The high-souled one shall have in his time a century of sons. But from the fault of his mother he shall be blind 'At these words of her son, Satyavati said, 'O thou of ascetic wealth, how can one that is blind become a monarch worthy of the Kurus? How can one that is blind become the protector of his relatives and family, and the glory of his father's race? It behoveth thee to give another king unto the Kurus.' Saying, 'So be it,' Vyasa went away. And the first princess of Kosala in due time brought forth a blind son.

"Soon after Satyavati, O chastiser of foes, summoned Vyasa, after having secured the assent of her daughter-in-law. Vyasa came according to his promise, and approached, as before, the second wife of his brother. And Ambalika beholding the Rishi, became pale with fear And, O Bharata, beholding her so afflicted and pale with fear, Vyasa addressed her and said, 'Because thou hast been pale with fear at the sight of my grim visage, therefore, thy child shall be pale in complexion. O thou of handsome face, the name also thy child shall bear will be Pandu (the pale).' 'Saying this, the illustrious and best of Rishis came out of her chamber. And as he came out, he was met by his mother who asked him about the would-be-child. The Rishi told her that the child would be of pale complexion and known by the name of Pandu. Satyavati again begged of the Rishi another child, and the Rishi told her in reply, 'So be it.' Ambalika, then, when her time came, brought forth a son of pale complexion. Blazing with beauty the child was endued with all auspicious marks. Indeed, it was this child who afterwards became the father of those mighty archers, the Pandavas.

"Some time after, when the oldest of Vichitravirya's widows again had her monthly season, she was solicited by Satyavati to approach Vyasa once again. Possessed of beauty like a daughter of a celestial, the princess refused to do her mother-in-law's bidding, remembering the grim visage and strong odour of the Rishi. She, however, sent unto him, a maid of hers, endued with the beauty of an Apsara and decked with her own ornaments. And when the Vyasa arrived, the maid rose up and saluted him. And she waited upon him respectfully and took her seat near him when asked. And, O king, the great Rishi of rigid vows, was well-pleased with her, and when he rose to go away, he addressed her and said, 'Amiable one, thou shalt no longer be a slave. Thy child also shall be greatly fortunate and virtuous, and the foremost of all intelligent men on earth!' And, O king, the son thus begotten upon her by Krishna-Dwaipayana was afterwards known by the name of Vidura. He was thus the brother of Dhritarashtra and the illustrious Pandu. And Vidura was free from desire and passion and was conversant with the rules of government, and was the god of justice born on earth under the curse of the illustrious Rishi Mandavya.

p. 231

[paragraph continues] And Krishna-Dwaipayana, when he met his mother as before, informed her as to how he had been deceived by the seniormost of the princesses and how he had begotten a son upon a Sudra woman. And having spoken thus unto his mother the Rishi disappeared from her sight.

"Thus were born, in the field of Vichitravirya, even of Dwaipayana those sons of the splendour of celestial children, those propagators of the Kuru race.'"





 
MahabharataOnline.Com - Summary of Mahabharata, Stories, Translations and Scriptures from Mahabharata