Epics
  The Mahabharata
  Srimad Bhagavatam

  Vedas
  Rig Veda
  Yajur Veda
  Sama Veda
  Atharva Veda

  Bhagavad Gita
  Sankara Bhashya
  By Edwin Arnold

  Brahma Sutra
  Sankara Bhashya I
  Sankara Bhashya II
  Ramanuja SriBhashya

  Upanishads
  Aitareya
  Brihadaranyaka
  Chandogya
  Isa
  Katha
  Kena
  Mandukya
  Mundaka
  Prasna
  Svetasvatara
  Taittiriya

  Puranas
  Agni Purana
  Brahma Purana
  Garuda Purana
  Markandeya Purana
  Varaha Purana
  Matsya Purana
  Vishnu Purana
  Linga Purana
  Narada Purana
  Padma Purana
  Shiva Purana
  Skanda Purana
  Vamana Purana

  Others
  Manu Smriti

  Scriptures
  Vedas
  Upanishads
  Smrithis
  Agamas
  Puranas
  Darsanas
  Bhagavad Gita
  Brahma Sutras
  Mahabharata
  Ramayana

Brahma Sutra Bhashya of Sri Adi Sanakara - Part I
translated by George Thibaut

32. And (the devas, &c. are not qualified) on account of (the words denoting the devas, &c.) being (used) in the sense of (sphere of) light.

To that sphere of light, the pûrvapakshin resumes, which is stationed in the sky, and during its diurnal revolutions illumines the world, terms such as Âditya, i.e. the names of devas, are applied, as we know from the use of ordinary language, and from Vedic complementary passages 1. But of a mere sphere of light we cannot understand how it should be endowed with either a bodily form, consisting of the heart and the like, or intelligence, or the capability of forming wishes 2. For mere light we know to be, like earth, entirely devoid of intelligence. The same observation applies to Agni (fire), and so on. It will perhaps be said that our objection is not valid, because the personality of the devas is known from the mantras, arthavâdas, itihâsas, purânas, and from the conceptions of ordinary life 3; but we contest the relevancy of this remark. For the conceptions of ordinary life do not constitute an independent means of knowledge; we rather say that a thing is known from ordinary life if it is known by the (acknowledged) means of knowledge, perception, &c. But none of the recognised means of knowledge, such as perception and the like, apply to the

p. 218

matter under discussion. Itihâsas and purânas again being of human origin, stand themselves in need of other means of knowledge on which to base. The arthavâda passages also, which, as forming syntactical wholes with the injunctory passages, have merely the purpose of glorifying (what is enjoined in the latter), cannot be considered to constitute by themselves reasons for the existence of the personality, &c. of the devas. The mantras again, which, on the ground of direct enunciation, &c., are to be employed (at the different stages of the sacrificial action), have merely the purpose of denoting things connected with the sacrificial performance, and do not constitute an independent means of authoritative knowledge for anything 1.--For these reasons the devas, and similar beings, are not qualified for the knowledge of Brahman.

home      contact us