See for the
online version with illustrations, music and links to the
previous translation: http://bhagavata.org/
S'RÎMAD
BHÂGAVATAM
"The Story of the
Fortunate One"
CANTO 10 -
part III:
Summum
Bonum
Chapter 46
Uddhava
Spends the Night in Gokula Talking with Nanda
Chapter
47
The
Gopî Reveals Her Emotions: The Song of the
Bee
Chapter
48
Krishna
Pleases His Devotees
Chapter
49
Akrûra's
Mission in Hastinâpura
Chapter
50
Krishna
Uses Jarâsandha and Establishes the City of
Dvârakâ
Chapter
51
The
Deliverance of Mucukunda
Chapter
52
The
Lords Leap Down from a Mountain and Rukminî's
Message to Lord Krishna
Chapter
53
Krishna
Kidnaps Rukminî
Chapter
54
Rukmî's
Defeat and Krishna Marries
Chapter
55
The
History of Pradyumna
Chapter
56
How
the Syamantaka Jewel Brought Krishna Jâmbavatî and
Satyabhâmâ
Chapter
57
Satrâjit
Murdered, the Jewel Stolen and Returned Again
Chapter
58
Krishna
also Weds Kâlindî, Mitravindâ, Satyâ
and Bhadrâ
Chapter
59
Mura
and Bhauma Killed and the Prayers of Bhûmi
Chapter
60
Lord
Krishna Teases Queen Rukminî
Chapter
61
Lord
Balarâma Slays Rukmî at Aniruddha's
Wedding
Chapter
62
Ûshâ
in Love and Aniruddha Apprehended
Chapter
63
The
Fever in Conflict and Bâna Defeated
Chapter
64
On
Stealing from a Brahmin: King Nriga a Chameleon
Chapter
65
Lord
Balarâma in Vrindâvana and the Stream
Divided
Chapter
66
The
False Vâsudeva Paundraka and His Son Consumed by Their
Own Fire
Chapter
67
Balarâma
Slays the Ape Dvivida
Chapter
68
The
Marriage of Sâmba and the Kuru City Dragged Trembling of
His Anger
Chapter
46
Uddhava
Spends the Night in Gokula Talking with Nanda
(1) S'rî S'uka said:
'The best adviser of the Vrishnis was Krishna's beloved friend
Uddhava [see also 3.2], a direct disciple of Brihaspati
of the finest intelligence. (2) To him, His dearmost
unique devotee spoke some day the Supreme Lord Hari, who
removes the distress of the surrendered, taking his hand into
His. (3) 'Please Uddhava, o gentle one, go for the
satisfaction of My parents to Vraja and relieve, by carrying My
messages, the gopîs from the mental pain of being
separated from Me. (4) They absorbed in Me, with their
minds fixed on Me, made Me the purpose of their lives
abandoning everything physical [of husband, home and
children, see 10.29: 4]. Understanding those who for My
sake left behind this world and its moral obligations, I
sustain them who have Me alone as their beloved and dearmost
Self. (5) The women of Gokula remembering Me, their
dearest object of love being far away, my best, become stunned
being overwhelmed by the anxiety of separation [see also
B.G. 2.62-64]. (6) The cowherd women fully dedicated
to Me, with My promises to return do with great difficulty hold
on, somehow keeping their lives going.'
(7) S'rî S'uka said:
'With Him thus having spoken, o King, did Uddhava respectfully
take the message of his Sustainer, mounted he his chariot and
set he off to the cowherd village of Nanda. (8) Just as
the sun was setting reached the fortunate one Nanda's pastures,
passing unnoticed because of the dust of the hooves of the
animals that were entering. (9-13) With the sounds of the
bulls in rut fighting one another for the fertile ones, with
the cows with filled udders running after their own calves,
with the adorn of white calves capering here and there and with
the milking and the loud reverberation of flutes, were the
finely ornamented gopîs and gopas, auspiciously singing
about the deeds of Balarâma and Krishna, resplendent. It
all was most attractive with the homes of the gopas filled with
incense, lamps and flowergarlands for the worship of the fire,
the sun, the guests, the cows, the brahmins, the forefathers
and the gods [see also 10.24: 25 ]. The forest on all
sides flowering echoed of the swarms of bees, singing birds and
the kârandava ducks and the swans crowding around the
beautifying bowers of lotuses. (14) With him arrived approached
Nanda the dear follower of Krishna and embraced he him happy to
be of reverence with Lord Vâsudeva in his mind. (15)
Having him fed with the finest food, comfortably seated on a
nice sofa to be relieved of the fatigue and with his feet
massaged and so on, inquired he: (16) 'O dear and most
fortunate one, does our friend the son of S'ûra
[Vasudeva] so devoted to his well-wishers, now that he
is freed and joined with his children, fare well? (17)
What a luck that the wicked Kamsa, who constantly hated the
always righteous and saintly Yadus, because of his sins
together with his followers has been killed! (18) Is
Krishna still thinking of us, His mother, His well-wishers and
friends, the gopas of Vraja of whom He is the master, the cows,
Vrindâvana forest and the mountain [see 10.24:
25]? (19) Is Govinda coming back to see once more His
folk so that we may glance upon His face, His beautiful nose,
His nice smile and eyes? (20) By Krishna, that so very
great Soul, were we protected against insurmountable mortal
dangers like a forest-fire, the wind and rain, as also against
a bull and a serpent. (21) The memory of Krishna's
valorous deeds, playful sidelong glances, smiles and words, my
dear, made us all forget our material concerns. (22) With
those who see the locations where he played, the rivers, the
hills and the different parts of the forest that were decorated
by His feet, finds the mind total absorption in Him. (23)
I think Krishna and Râma are, as confirmed by Garga
[see 10.8: 12], of the demigods the two most elevated
on this planet, there for a great and holy cause
divine. (24) After all, have Kamsa, with the strength of a
ten thousand elephants, the wrestlers and the king of the
elephants as in a game been killed by Him and Râma, as
simple as animals by the lion king. (25) A bow as solid as
fifty centimeters thick [three tâlas] was by Him
royal as an elephant broken like a stick and for seven days
held He with one hand up a mountain! (26) Pralamba,
Dhenuka, Arishtha, Trinâvarta, Baka and other demons who
had conquered both sura and asura were by Them here killed with
ease.'
(27) S'rî S'uka said:
'Nanda thus remembering again and again, fully immersed in
Krishna became extremely anxious and fell silent overcome by
the force of his pure love. (28) Mother Yas'odâ
overhearing the descriptions of her son's activities gave way
to her tears while her breasts got wet from her love. (29)
Seeing the two of them in this condition of their supreme
attraction of love for the Supreme Lord spoke Uddhava
ecstatically(30) S'rî Uddhava said: 'The two of you are
for sure, in your having developed a mentality like this for
Nârâyana, the spiritual master of all, the most
praiseworthy of all embodied beings in this world, o respectful
one. (31) These two of Râma and Mukunda, indeed are
the seed and the womb of the universe; They are the primeval
Male Principle and His Creative Energy who accompany the living
beings [confused] in all their diversity with knowledge
and control. (32-33) That person who in his life divided
within but for a moment immerses his mind [in Him] will
at that time immediately eradicate all traces of karmic
impurities and will head for the supreme destination in a
spiritual form with the color of the sun. With your good selves
giving Him, the Great Soul and Self that is the reason of
existence of all, giving Him, Nârâyana, the
Ultimate Cause in a mortal frame, by all means the utmost
purest love, what good deeds then would there remain for you to
perform? (34) In not too long a time will Acyuta,
[as] the Lord Supreme, the Master and Protector of the
Devotees, to give satisfaction to His parents, return to
[the full vision within the people of] Vraja. (35)
Having killed Kamsa, the enemy of all Yadus, in the arena,
[and all other evil in the world...] will Krishna be
true in that what He told You of His turning back. (36)
Please do not falter o most fortunate ones, you will see
Krishna in the near future; He is present within the hearts of
all living beings like fire in firewood. (37) No one
indeed is specially dear or not dear to Him, nor does He, free
from false pride being of the same respect for all, hold anyone
superior or inferior [compare S'ikshÂshthaka and B.G.
9.29,]. (38) For Him there is no father and no mother,
no wife, no children and so forth; no one is related to Him,
nor is anyone an outsider and there is no [material]
body or birth to Him either [compare 10: 3]. (39)
For Him there is no karma in this world to appear in wombs pure
or impure or mixed and yet for the sake of pastimes He appears
in order to redeem His saintly devotees [see B.G. 3: 22; 4:
7; 13: 22]. (40) Though being beyond the modes called
goodness, passion and ignorance accepts He, being
transcendental, to play by the modes, thus as the Unborn One
creating, maintaining and destroying. (41) Just as in
one's vision, when one whirls around, the ground seems to be
whirling, so too seems, when one thinks of oneself as being the
body, the self to be the doer, while it is the mind that is
acting [compare B.G. 3: 27]. (42) He is not the
son of the two of you alone, He is the Supreme Lord Hari who is
the son, the very self, the father ànd the mother; He is
the Lord of Control. (43) What is seen or heard, what is
in the past, the present or in the future; what is stationary,
mobile, large or small can not at all be said to be a thing
apart from Acyuta; He alone, manifesting as the Supersoul, is
everything.'
(44) As Nanda and Krishna's
servant were thus speaking came that night to an end, o King,
lighted the women rising from sleep lamps in worship before
their deities and started they churning for butter. (45)
The women illumined by the lamps pulling the ropes, with the
rows of bangles on their arms, with their jewels and with their
faces red of the kunkum glowing of their earrings and
necklaces, shone as their hips and breasts were
moving. (46) As the women of Vraja with their eyes like
lotuses with the reverberation of their loud singing mixed with
the sounds of churning for the butter were touching the sky,
was all inauspiciousness in every direction
dispelled. (47) When the supreme master of the sun rose
saw the residents of Gokula the golden chariot outside the
house of Nanda and asked they 'To whom does it
belong? (48) Maybe Akrûra has come, that agent to
the purpose of Kamsa by whom Krishna with His lotus eyes was
brought to Mathurâ. (49) Would he then, with his
master satisfied, be here to celebrate the death rituals with
us?' and as the women were thus speaking came there Uddhava,
having finished his morning duties.
Chapter
47
The
Gopî Reveals Her Emotions: The Song of the
Bee
(1-2) S'rî S'uka said:
'When the women of Vraja saw him, the servant of Krishna, with
his long arms, being so young, with his lotuseyes, wearing a
yellow garment and a lotusgarland and with his effulgent
lotuslike countenance and polished earrings, wondered they
quite astonished from where this handsome man had come and to
whom he, wearing Krishna's clothes and ornaments, belonged.
With all of them talking like this crowded they eagerly around
him who was sheltered by the lotus feet of Uttamas'loka
[the Lord Praised in the Scriptures]. (3) In proper
respect bowing down to him in humility and shyly smiling to
their glances, sweet words and all, inquired they with him,
having taken him separate and seated on a pillow, as they
understood that he was an envoy of the Master of the Goddess of
Fortune. (4) 'We know that you arrived here as the personal
associate of the chief of the Yadus who as your Master has sent
you here to satisfy by your mediation His parents. (5) We
wouldn't know what there would be else for Him worth to
remember in these cow-pastures; the bonds of affection with
one's relatives are even for a sage difficult to relinquish.
(6) The interest in others manifests itself as friendship for
as long as it takes; it is a pretense as good as the interest
that bees show for flowers or that men show for women. (7)
Prostitutes abandon a penniless man, citizens an incompetent
king, graduates abandon their teacher and priests one abandons
after compensating them. (8) Birds do so with a tree rid of the
fruits and guests with the house where they ate; animals
abandon the forest that burned down and likewise does a lover
so once he has enjoyed an enamored woman.'
(9-10) The gopîs with
Uddhava, the messenger of Krishna, having arrived in their
midst, thus indeed with their speech, bodies and minds aiming
at Krishna, put aside their worldly concerns, singing and
crying without restraint in the intense memory of the youth and
childhood activities of their Sweetheart. (11) One [noted
as Râdhâ, see also *] seeing a honeybee while
meditating the association with Krishna imagined it a messenger
sent by her Beloved and spoke the following: (12) The
gopî said: 'O honeybee, you friend of a cheater, don't
touch my feet with your whiskers carrying the kunkum from His
garland that rubbed off from the breasts of our rival; He who
has sent a messenger such as you is derided in the assembly of
the Yadus - let the Lord of Madhu [Himself instead] be
of mercy with the women! [prajalpa **] (13) Once He
made us drink the nectar from His own bewildering lips, has He
suddenly abandoned us like we were some flowers; I wonder why,
like you [o bee], the goddess of fortune
[Padmâ] serves His lotusfeet - that must be so
because, alas, by the chitchat of Krishna her mind for sure has
been stolen [parijalpa ***]. (14) O mister sixlegs, why
are you singing here so much about the Master of the Yadus in
front of us, old friends of the Friend of Vijaya
[Arjuna], who abandoned their homes; you better sing of
His topics before the [present] girlfriends of whom He
[now has] relieved of the pain of their breasts - His
sweethearts will provide you the charity you seek [vijalpa
*4]. (15) What women in heaven, on earth and below would
not be available to Him so deceptive with His charming smiles
and arching eyebrows; what is, when the wife of the Fortunate
One is of worship with the dust of the feet, the value of us,
we for whom being so wretched indeed He at least is there by
the sound of 'Uttamas'loka' [ujjalpa *5]? (16) Keep
your head off My foot! I know you, you expert who as a
messenger from Mukunda learned the diplomacy of flatter! Why
should I reconcile with Him who so ungrateful abandoned us, who
for His sake in this life have abandoned their children,
husbands and everything else [sañjalpa *6]? (17)
Against the rules shot He [as Râma, see 9.10 &
11] as cruel as a hunter the king of the monkeys
[Vâlî], was he won by a woman
[Sîtâ], did He disfigure a woman driven by
lust [S'ûrpanakhâ, the sister of
Râvana] and did He, after consuming his tribute
[as Vâmana], bind Bali up like a crow [see
8.21]; so therefore enough of that Black Boy whom of all
friendships is so hard to give up when we lose ourselves in the
topics about Him [avajalpa *7]. (18) The ears, just
once partaking of a drop of the nectar of the pastimes He
constantly performed, do remove one entirely from the duality
and ruin the personal duties right away, because of which,
rejecting their miserable homes and families, many people out
here like birds pursue the livelihood of begging [abhijalpa
*8]. (19) We, taking His deceptive speech for true, as
foolish doe wives of the black deer trusting the hunters song,
repeatedly experienced this sharp pain of lust caused by the
touch of His fingernails; o messenger, I beg, speak of another
subject [ajalpa * 9]! (20) O sweet friend, have you by
my Beloved once again been sent here - please choose whatever
you wish, you are to be honored by me my dearest - why are you
bringing us here that twofold with Him that is so impossible to
give up; o gentle one, isn't there always present at His side
His consort, the goddess of fortune S'rî, to His chest
[pratijalpa * 10]? (21) It certainly is regrettable
that the son of Nanda now resides in Mathurâ; does He
remember the household affairs of His father, His friends and
the cowherd boys so now and then, o great soul, or..., does He
still in talks relate to us, the maidservants? When do we have
a chance that He will lay His aguru-scented hand on our heads
[sujalpa * 11]?'
(22) S'rî S'uka said:
'Uddhava, having heard how the cowherdgirls were hankering
after the sight of Krishna, then to pacify them spoke of the
messages of their Sweetheart. (23) S'rî Uddhava said:
'You who in this manner dedicated your minds unto the Supreme
Lord Vâsudeva, are for sure to be worshiped by all people
as you indeed fulfilled the purpose of your good selves [of
modeling our emotions of relating to Him]. (24) By
donating, vows [of poverty, celibacy and fasting],
sacrifices, the rosary [japa], by study, and by turning
inward concentrating and meditating, and by all kinds of other
auspicious practices [see also yama, niyama, vidhi and
bhâgavata dharma] is indeed unto Krishna the bhakti,
the devotional service, realized. (25) By your good selves unto
the Supreme Lord, who is glorified in sublime poetry, have you
- my congratulations - established an unexcelled devotion hard
to attain even for the sages. (26) To your good fortune you
chose to leave your sons, husbands, physical comforts,
relatives and homes to associate with that superior male
personality named Krishna. (27) By your rightfully claiming
your wholehearted love in separation from Adhokshaya, o
glorious ones, have you done me [the Lord and everyone]
a great favor. (28) Please, good ladies, hear what the message
from your Beloved for you is for which I as a faithful follower
of my master's orders have come.
(29) The Supreme Lord has
said: 'You women are actually never separated from Me, there
ever as the Soul of All; just as all the elements, the ether,
the fire, the air, the water and the earth are part of all
beings, am I likewise, to the elements of the mind, the life
air, the senses, and their natural modes [guna, rasa and
jalpa] there as their harbor. (30) Within Me do I Myself
indeed by Myself create, destroy and sustain through the power
of my deluding potency made up by the elements, the senses and
the modes. (31) The soul full of pure spiritual knowledge is to
the effect of the modes uninvolved in what is perceived by the
functions of deep sleep, dream sleep and waking consciousness.
(32) What one meditates by the senses running after the objects
is false, like a dream is upon awakening; staying alert should
one bring under control that what [in the mind] gathers
by the senses [compare B.G. 2: 68 and 6: 35-36]. (33)
This, like all rivers ending in the ocean, is of the
intelligent the end conclusion to all vedic studies, yoga,
analysis, renunciation, penance, sense-control and truthfulness
[compare B.G. 2: 70]. (34) The fact then that I, so
dear to your eyes, indeed am situated so far away from yours,
is of My desire that you, in your solicitude towards Me, are
attracted in the mind. (35) For the minds of women remain
absorbed when the one dearest to them is far away and not so
the minds of them who have him present before their eyes. (36)
Your minds totally absorbed in Me, having given up on all the
restlessness because of constantly remembering Me, will soon
obtain Me. (37) Those remaining here in Vraja, while I was
sporting at night in the forest [see 10.29.9], and thus
not experienced the râsadance, were fortunate as they
achieved Me by concentrating on my heroic acts.'
(38) S'rî S'uka said:
'The women of Vraja hearing the instructions of their Beloved
given in this fashion, did, pleased by the message to again
remember, speak to Uddhava. (39) The gopîs said:
'Fortunately has the cause of the suffering, the enemy of the
Yadus Kamsa, together with his followers been killed. How good
that Acyuta at present happily lives with His well-wishers who
have attained all they desired. (40) O gentle one, perhaps is
the elder brother of Gada [Krishna, see 9.24: 46]
giving the women of the city, revering Him affectionate and
bashful with inviting smiles and glances, the love that belongs
to us. (41) How will our Darling, so versed in all the things
of love, not become bound by the bewildering gestures and words
of the city women, who are also [just as we] constantly
of worship? (42) And... does Krishna, o pious one, remember us;
does He ever mention us, village girls, when He freely talks
within the society of the city women? (43) Does He recall those
nights in which He enjoyed in Vrindâvana, so enchanting
of lotus, jasmine and the moon, together with us His beloved
girlfriends, who ever glorify Him by His charming stories,
dancing with jingling ankle bells? (44) Will that descendant of
Das'ârha come here to bring, perhaps with His touch, back
to life us tormented with the sorrow He Himself gave rise to,
like Indra would to [replenish] a forest with his
clouds? (45) But why would Krishna come over here now that He,
surrounded by all His well-wishers, is happy having attained a
kingdom, killed his enemies and married the daughters of kings?
(46) What unto Him, the great Soul and husband of the goddess
of fortune whose every desire is already fulfilled, would there
be to fulfill as a purpose for us, forest-dwellers, or for
other women; He's complete in Himself! (47) The highest
happiness indeed is found in not hoping for anything, so even
stated Pingalâ [a courtesan, see 11.8], yet for
us aware of that being focused on Krishna is it difficult not
to hope. (48) Who can bear to give it up to entertain a
preconceived notion with Uttamas'loka, from whose body the
goddess, even though He's not desiring, never moves away. (49)
With Sankarshana for His companion lived Krishna, o prabhu, by
the rivers, the hills and places in the forest, the cows and
the sounds of the flute. (50) Ah!, over and over do they with
the divine markings of His feet remind us of the son of Nanda
we can never forget indeed. (51) O, how can we, whose hearts
were stolen by His gait, His playful glances, His generous
charming smiles and nectarean words, forget Him? (52) O Master,
Master of the Goddess, Master of Vraja, o Destroyer of the
Suffering, o Govinda lift Gokula up from the ocean of misery it
is submerged in!'
(53) S'rî S'uka said:
'They, with their fever of separation removed by Krishna's
messages, then worshiped him recognizing him as Adhokshaja
Himself. (54) Remaining there for some months singing the
topics of Krishna's pastimes, gave he joy to Gokula dispelling
the sorrow of the gopîs. (55) All the days that Uddhava
dwelled in Nanda's cowherd village passed for the residents of
Vraja in a single moment, because they were all filled with
discussions about Krishna. (56) Seeing the rivers, forests,
mountains, valleys and flowering trees, took the servant of the
Lord pleasure in inspiring the people of Vraja about Krishna.
(57) Noticing all this and more of the gopîs' total
absorption in Krishna and their agitation with it, was Uddhava
extremely pleased and sang he, offering them all respect, the
following: (58) 'These women, with success maintaining their
bodies on this earth as cowherdwomen exclusively for Govinda,
the Soul of All, on themselves achieved perfection in their
loving ecstasy - a love that is desired as well as by us as by
the sages who fear a material existence; what use is it to be
blessed with the [three] births of a brahmin [from
his mother, his guru and his sacrifices] if one has the
taste for the topics of the Unlimited Lord? (59) Where is one
compared to these women who, impure in their conduct towards
Krishna, wander in the forests; where is one compared to this
stage of perfect love for the Supreme Soul? - certainly is the
Controller to the one who is of constant worship, even though
not being learned, directly bestowing the highest good, that
imbibed works like the very best of all medicines [that is:
irrespective of the person]. (60) This was, o pity, not to
the goddess on His chest so intimately related, this was not
the favor for the women of heaven with the aroma and luster of
a lotus flower, and much less was it for others to have the
blessing of the arms of Lord Krishna around their necks, as the
beauties of Vraja happened to achieve in the râsa-dance
[10.33]. (61) Oh, let me be devoted to the dust of the
lotusfeet of the gopîs in Vrindâvana, let me be any
of the bushes, creepers or herbs [there in relation] to
them who, in worship of the feet of Mukunda, for whom one
searches with the help of the Vedas, gave up the family members
so difficult to leave behind and the path of civil
correctitude. (62) The feet of the Supreme Lord of which the
goddess, the unborn one, and the other gods, even being
accomplished as masters of yoga, can only think of, were by
them indeed in the gathering of the râsa-dance placed on
their breasts, so that by that embrace their anguish was
vanquished. (63) To the dust of the feet of the cowherdwomen of
Vraja, of whose loud chanting the stories of Krishna the three
worlds are purified, my respects again and again.'
(64) S'rî S'uka said:
'Then taking permission to leave of the gopîs, of
Yas'odâ and Nanda as also of the gopas, mounted the
descendant of Das'ârha, ready to take off, his chariot.
(65) Approaching him, as he was riding out, with various items
of worship in their hands, spoke Nanda and the others
affectionately with tears in their eyes. (66) 'May our mental
faculties always take to the shelter of the lotusfeet of
Krishna, may our words express His names, and may our bodies
bowing and all that, so act for His sake. (67) Wherever we for
our work to the will of the Controller are being made to
wander, may there, of what we do and give away in charity, be
the auspicious in our attachment to Krishna our Lord.'
(68) After the gopas thus had
honored him with Krishna-bhakti, o first among men, turned
Uddhava back to Mathurâ that was now under the care of
Krishna. (69) Before Krishna falling down to pay his respects,
told he Him of the intense devotion of the residents of Vraja
and gave he the gifts of tribute to Vasudeva, Balarâma
and the king [Ugrasena].
Footnotes:
*
: To substantiate the claim that this concerns
Râdhâ, quotes S'rîla Jîva
Gosvâmî the following verses from the Agni
Purâna: "At
dawn the gopîs inquired from Krishna's servant, Uddhava,
about the Lord's pastimes and recreation. Only
S'rîmatî Râdhârânî,
immersed in thought of Krishna, withdrew Her interest in the
talks. Then Râdhâ, who is worshiped by the
residents of Her Vrindâvana village, spoke up in the
midst of Her girlfriends. Her words were full of pure
transcendental knowledge and expressed the ultimate portion of
the Vedas."
**:
S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî points out that
this and the following nine verses exemplify ten kinds of
impulsive speech [citra-jalpa or strange chatter]
spoken by a lover as expressions of godconscious folly or
divine madness [divyonmâda]. S'rîla
Rûpa Gosvâmî in the Ujjvala-nîlamani
(14.182) says to this expression: "Prajalpa is speech that
denigrates the tactlessness of one's lover with expressions of
disrespect. It is spoken in a mood of envy, jealousy and
pride."
***
Ujjvala-nîlamani (14.184): 'Parijalpa is that speech
which, through various devices, shows one's own cleverness by
exposing the mercilessness, duplicity, unreliability and so on
of one's Lord.'
*4
Ujjvala-nîlamani (14.186): "According to learned
authorities, vijalpa is sarcastic speech that is addressed to
the killer of Agha and that openly expresses jealousy while at
the same time hinting at one's angry pride."
*5
Ujjvala-nîlamani (14.188): "The declaration of Lord
Hari's duplicitous nature in a mood of spite born of pride,
together with jealously spoken insults directed against Him,
has been termed ujjalpa by the wise."
*6
Ujjvala-nîlamani (14.190): "The learned describe
sañjalpa as that speech which decries with deep irony
and insulting gestures the beloved's ungratefulness and so
on."
*7
Ujjvala-nîlamani (14.192): "Saintly persons have
concluded that when a lover, impelled by jealousy and fear,
declares that Lord Hari is unworthy of her attachment because
of His harshness, lustiness and dishonesty, such speech is
called avajalpa."
*8
Ujjvala-nîlamani (14.194): "When a lover indirectly
states with remorse that her beloved is fit to be given up,
such speech, uttered like the plaintive crying of a bird, is
called abhijalpa."
*9
Ujjvala-nîlamani (14.196): "A statement spoken in
disgust, describing how the male lover is deceitful and brings
one misery, and also implying that He gives happiness to
others, is known as âjalpa."
*10
Ujjvala-nîlamani (14.198): "When the lover humbly
states that although she is unworthy of attaining her beloved
she cannot give up hoping for a conjugal relationship with Him,
such words, spoken with respect for her beloved's message, are
called pratijalpa."
S'rîla
Vis'vanâtha Cakravartî explains that the goddess of
fortune, S'rî, has the power to assume many different
forms. Thus when Krishna enjoys other women, she stays on His
chest in the form of a golden line. When He is not consorting
with other women, she puts aside this form and gives Him
pleasure in Her naturally beautiful form of a young
woman.
*11
Ujjvala-nîlamani (14.200): "When, out of honest
sincerity, a lover questions S'rî Hari with gravity,
humility, unsteadiness and eagerness, such speech is known as
sujalpa."
Chapter
48
Krishna
Pleases His Devotees
(1) S'rî S'uka said:
'The Supreme Lord, the Soul of All and Seer of Everything, with
understanding wishing to please [as He had promised 10.42:
12], went to the house of the serving girl
[Trivakrâ] who was troubled by lust [see
10.42: 10]. (2) It was rich with expensive furnishings,
replete with sensual articles and was beautified with strings
of pearls and banners, canopies, beds and seats as also
fragrant incense, oil lamps, flower garlands and sandalwood.
(3) She, seeing Him arriving at her house, at once indeed rose
in a hurry with her female companions to welcome properly
Acyuta who was respectfully greeted with an excellent seat and
so on. (4) Uddhava also worshiped, saintly as he was, touched
the seat [offered to him] and sat on the floor, and
Krishna, faithful to the ways of human society, without delay
laid Himself upon a luxurious bed [in the inner
chambers]. (5) She by bathing, anointing, dressing up with
ornaments, garlands and perfume, bethel nut and drinking
fragrant fluids and so on, prepared her body and then shy and
with playful smiles approached Mâdhava with tempting
glances. (6) Calling forward the lovely woman, who fearful of
the new contact [as a virgin] was shy, seized He her
two hands ornamented with bangles and placed He the beauty on
the bed to enjoy with her whose only proof of piety had been
the offering of ointment. (7) Smelling the feet of the
Unlimited Lord, embracing within her arms, between her breasts,
her Lover, the Personification of All Ecstasy, wiped the pain
away that because of Cupid burned in her breasts, chest and
eyes, so that she could let go of her so very long standing
distress. (8) She with having offered Him, the Master of
Enlightenment, body ointment, had obtained the Controller so
hard to obtain, and begged, oh how unfortunate [compare
4.9: 31], the following: (9) 'Please stay here together
with me for a few days o Beloved, take pleasure, I cannot bear
to give up Your association, o Lotusflower-eyes.'
(10) He With Respect for
Others, in respect of her, promising to come back to that later
granted her the boon of her material desire after which the
Lord of All, together with Uddhava, went back to His supremely
opulent residence. (11) He who in full worship of Vishnu, the
Controller of All Controllers, who is so difficult to keep in
mind, as a benediction chooses for something easy to the mind
is of that obtaining an insignificant result a person slow of
intelligence [see also 7.15: 36].
(12) Krishna, the Master, who
wanted some things to be done then with Uddhava and Râma
went to the home of Akrûra with also the desire to please
Akrûra. (13-14) When he saw Them, the greatest of
illustrious personalities from a distance, rose he joyfully
with his relatives to embrace Them for a welcome. Bowed down to
Krishna and Râma was he greeted by Them and was he of
worship according the injunctions after They had taken their
seats. (15-16) The water he had used to wash Their feet he
sprinkled over all his head, o King, after which he presented
gifts, the finest clothing, sandalwood, garlands and excellent
ornaments. With his head bowed down being of worship placed he
His feet on his lap for a massage, and addressed he face down
with humility Krishna and Râma as follows: (17) 'To our
good fortune have the two of You killed the sinful Kamsa
together with his brothers and followers and has this dynasty
of Yours been delivered from endless troubles and made
prosperous. (18) You two are the principal persons who of the
Universe are the cause and the substance apart of whom there is
not a single cause or effect to be found. (19) This universe
created by You, You subsequently entered by Your own energies
so that You can be perceived in many forms knowable by hearing
from the scriptures and direct experience. (20) The way indeed
the earth- and other elements manifest themselves variously in
species of beings mobile and immobile, do You, the Single One
Self-reliant Self, the Supersoul, the same way in various forms
of life appear to be manifold among them. (21) You create and
then destroy; You protect the universe but are by Your
qualities, the personal energies, the modes of passion,
ignorance and goodness or by their material activities not
bound to this world; for when You are knowledge itself, what
would for You then be a cause of bondage? (22) Because You are
not determined by the coverings of the body and so on is there
no literal birth or duality to Your Self and therefore exists
there no bondage for You, nor in fact any liberation
[compare 10.14: 26]; and if they show is that to Your
sweet will [see e.g. 10-11: 7] so or either of our
erroneous notions about You [like in 10.23: 10-11].
(23) For the benefit of this universe did You proclaim the
ancient path of the Veda and do You assume a form in the mode
of goodness at the time the path is obstructed by the wicked
ones adhering to godlessness. (24) You as that very same person
o Master, has now descended in the home of Vasudeva with Your
Own plenary portion [Balarâma] to remove from
this earth here the burden of the hundreds of armies by killing
their kings [see also 1.11: 34], who are expansions of
the adversaries of the god-fearing [see e.g. 7.1:
40-46], and to spread the fame of the
[Yadu-]dynasty. (25) Today, o Lord, is our residence
indeed extremely fortunate with You, Adhokshaja, having
entered; You, the Spiritual Master of the Universe, the God of
all the forefathers and living beings, the humans and the gods;
You as the embodiment of Him from whose feet has washed the
water [of the Ganges, see 5.17] that purifies the three
worlds. (26) What other scholar is there but You; to whom else
should we turn for shelter but to You, the well-wisher who in
Your words of love for Your devotees are always true; to You
who, grateful to the devoted who positive with You are of
worship, gives all that is desired, even Yourself - You to whom
there is never diminution or increase [see also B.G. 2:
40]. (27) To our fortune have we here with us before our
eyes You who even for the masters of yoga and the rulers of the
godly are a goal hard to reach; please swiftly cut through our
ties of delusion given by Your material energy: our children,
wife, wealth, honorable friends, our home, body and so on.'
(28) Thus worshiped profusely
by His devotee smiled Krishna the Supreme Lord at Akrûra
and spoke He with words that as good as swept him of his feet.
(29) The Supreme Lord said: 'You, our paternal uncle and
praiseworthy friend, are our spiritual master and always are We
your dependents to be protected, maintained and graced. (30)
People like your good self are of the worshipable ones the most
eminent, worthy to be served by men who desire the most
saintly, highest good, as while demigods are always after their
own interests, are the saintly devotees not so. (31) Not to
deny the sacred places consisting of water or either deities
made of clay and stone: they purify in the course of time, but
the saints do so being seen only once. (32) Of all our
well-wishers are You no doubt the very best; I want you please
to go for Us to the city named to the elephant
[Hastinâpura] and find out what for the sake of
their welfare for the Pândavas needs to be done. (33)
When their father died were they as young boys together with
their mother in distress by the king
[Dhritarâshthra] brought to his own capital city,
where they thus are residing, so I've heard. (34) Toward the
sons of his bother [Pându] was the king, the son
of Ambikâ [see 9.22: 25], so wretched of mind,
really not equally disposed, blind of vision being under the
control of his wicked sons [one hundred of them lead by
Duryodhana, 9.22: 26]. (35) Go and learn whether he in his
actions at present is good or evil so that to that knowledge we
can arrange for what is to the benefit of our dear friends.'
(36) In full instructing
Akrûra with these words went the Supreme Lord, the
Supreme Personality of Control, with Uddhava and Sankarshana
then to His own residence.
Chapter
49
Akrûra's
Mission in Hastinâpura
(1-2) S'rî S'uka said:
'He [Akrûra] going to Hastinâpura, the city
standing out with the glory of the kings of the
Pûru-dynasty [see family-tree], saw there the son
of Ambikâ [Dhritarâshthra, see 9.22: 25]
together with Bhîshma, Vidura and Prithâ
[Kuntî], as also Bâhlika and his son
[Somadatta], Dronâcârya and
Kripâcârya, Karna, Duryodhana, the son of Drona
[As'vatthâmâ], the Pândavas and other
friends. (3) After the son of Gândinî
[Akrûra, see 9.24: 15] appropriately had greeted
his relatives and friends inquired they with him for news about
their kin and asked he on his turn how they were faring. (4) He
stayed there a couple of months to find out what the king, weak
of determination with his wicked sons, all did tending to the
desires of the mischievous [like Karna]. (5-6) Both
Vidura and Kuntî told him everything indeed of the
unbecoming, like the administering of poison, that the sons of
Dhritarâshthra had done intolerantly being disposed to
the influence, skill, strength, bravery, humility and so on of
the the sons of Prithâ, for whose excellent qualities the
citizens had great affection. (7) Prithâ having her
[Vrishni-]brother Akrûra before her, approaching
him said, as she, with tears in her eyes, remembered her place
of birth [Mathurâ]: (8) 'O gentle one, do our
parents and brothers, my sisters, nephews and the women of the
family as well as my [old girlhood] friends remember us
still? (9) Do my brother's son, Krishna, the Supreme Lord, the
caring shelter to the devotees and Râma with His
lotuspetal eyes, still think of the sons of His fathers sister?
(10) And... will He with His words console me, who with young
boys deprived of their father in the midst of enemies is
lamenting like a doe between wolves? (11) Krishna, o Krishna, o
Greatest of Yoga, o Soul and Protector of the Universe, please
watch over this surrendered soul who along with her children is
drowning in distress, o Govinda! [see also 1.8: 17-43]
(12) For mankind in fear of death and rebirth I see no other
shelter than the lotusfeet of You, the Controller imparting
liberation. (13) My obeisances unto Krishna, the pure Absolute
Truth and Supersoul, the Controller of Yoga and Unifier of
Consciousness; You whom I've approached for shelter.'
(14) S'rî S'uka said:
'This way did, o King, your very great-grandmother, remembering
her relatives and Krishna, the Controller of the Universe,
loudly cry over her being unhappy. (15) Akrûra, equal in
distress and happiness, and the illustrious Vidura both
consoled Kuntî explaining the [divine] origins of
her sons births [see family-tree]. (16) When it was
about time to leave went he up to the king sitting among his
supporters who so impetuously was biased for his sons, in order
to speak with him about what in friendship was communicated by
his well-wishing relatives [Krishna and Râma].
(17) Akrûra said: 'O dear, beloved son of
Vicitravîrya [9.22: 21-25], you to the greater
glory of the Kurus have, with your bother Pându having
passed away, now assumed the throne. (18) To the dharma
protecting the earth and the citizens will you, delighting by
good character, achieve perfection and renown remaining equally
disposed to your relatives! (19) Acting to the contrary however
will you, being condemned in this world, land in darkness; so
therefore remain equipoised toward the Pândavas and the
ones born from you. (20) For whomever is there no enduring
association with anyone in this world, o King, not even with
one's own body; so what to say about a wife, children and so
on? (21) One is born alone and alone one also meets one's end,
and alone one enjoys one's merit as surely also one's demerit.
(22) As an unintelligent person in need of support is by others
in disguise [as relatives] the wealth stolen that was
acquired against the dharma, just like to an aquatic the water
[the territory, is occupied by its own offspring]. (23)
Indulging against the dharma, thinking uneducated the things
one feeds on to be one's own, is he in his purpose frustrated
by them in loss of his life-air, wealth, children and others
[see 4.31 6.15: 21-23 and 7.15]. (24) By them abandoned
taking the load upon him, not properly knowing the purpose of
life enters he with his goals unfulfilled blind to his own
religious duty indifferent the deepest darkness [see also
3.30; 5: 26; 6.1: 40]. (25) Therefore, with seeing this
world, o King, as a dream, as something magical, as a thing of
mind, bring the mind with intelligence under control and become
equal and peaceful, prabhu.'
(26) Dhritarâshthra
said: 'As you speak these words so auspicious, o charity
master, can I, as a mortal, never get enough; they are like the
nectar of immortality! (27) However pleasing though, o gentle
one, are they, like lightening in a cloud, not fixed in my
heart which is unsteady, with me being prejudiced by the
affection for my sons. (28) What way would there ever be for a
person to escape from what is ordained by the Controller, who
to diminish the burden of the earth has descended in the
Yadu-family? [see B.G. 9: 8] (29) He whose path is
inconceivable, creates this universe by His own creative
energy, distributes the modes and enters into it; unto Him,
unfathomable in the purport of His pastimes, the Supreme
Controller from whom we find liberation from the cycle of birth
and death, my obeisances.'
(30) S'rî S'uka said:
'Thus convincing himself of the mentality of the king, was
Akrûra by his well-wishers permitted to leave and went he
back again to the city of the Yadus. (31) To the purpose for
which he was sent, reported he to Râma and Krishna what
the position was that Dhritarâshthra had taken in
relation to the Pândavas, o descendant of
Kuru.
Chapter
50
Krishna
Uses Jarâsandha and Establishes the City of
Dvârakâ
(1) S'rî S'uka said:
'Asti and Prâpti, the two queens of Kamsa, o hero of the
Bhâratas, unhappy that their husband had been killed,
went distressed to their fathers house. (2) Their father, the
king of Magadha named Jarâsandha [see also 1.15: 9,
9.22:8, 10.2: 1-2, 10.36: 36], they told all about the
cause of their widowhood. (3) He hearing those bad tidings,
full of sorrow and indignation, o King, embarked upon the
extreme endeavor of ridding the earth of the Yâdava's.
(4) With twenty-three akshauhinîs amassed he around
Mathurâ to besiege the royal capital of the Yadus on all
sides. (5-6) Krishna, the Supreme Lord Hari, who saw how by his
force, like an ocean having overflowed its boundaries, His city
lay under siege and His subjects were confounded of fear,
considered as the Ultimate Cause in a Human Form what to the
purpose of His decent into this world would be right to the
time and place: (7-8) 'For sure I will annihilate his army,
this burden upon the earth, gathered by the King of Magadha in
which he brought together all who subservient assumed
leadership and now can be counted in akshauhinîs of
infantry, cavalry, chariotry and elephantry; Jarâsandha
however, I should spare so that he again will try to assemble
an army. (9) This is the purpose of My descent: that from this
earth the burden is removed, the saintly are fully protected
and those waging in opposition are killed. (10) Other bodies as
well are by Me as well assumed for the protection of the dharma
whenever in the course of time injustice predominates [see
also 2.7 and B.G. 4: 7 ].'
(11) While meditating in this
manner appeared the very instant from the sky [from
Vaikuntha] two chariots with an effulgence like the sun
complete with drivers and equipment. (12) So did also on their
own accord the Lord His weapons ancient and divine, and seeing
them said the Lord of the Senses to Sankarshana: (13-14)
'Please take notice, o Respected One, of this immediate danger
for the Yadus who are protected by You, Prabhu, and of this
chariot that has arrived with Your favorite weapons. For this
purpose indeed have We been born: to act, o Lord, to the
benefit of the saintly; so please remove now the burden of
these twenty-three armies from this the earth.'
(15) Thus inviting Him did
the two descendants of Das'ârha, in armor resplendent
with their weapons, ride out from the city in their chariots
accompanied by a very small contingent. (16) The Supreme
Personality with Dâruka at the reins riding out, blew His
conchshell which caused the hearts of the enemy soldiers to
tremble in terror. (17) Jarâsandha looked at the two of
Them and said: 'Krishna you worst of persons, I do not desire
to contest with You, a boy only, hiding in shame! With a fool
like you I won't fight, get lost You murderer of relatives!
(18) And if You, Râma, have the guts to fight: then
muster the courage; either you drop your body cut by my arrows
and go to heaven or You kill me!'
(19) The Supreme Lord said:
'Truly, heroes don't have to vaunt, they simply show their
prowess; how can we take the words serious, o King, of a man
delirious of his impending death?'
(20) S'rî S'uka said:
'The son of Jarâ, with his gigantic flood of mighty
forces then marched forward to the two descendants of Madhu,
who were then surrounded by the soldiers, chariots, flags,
horses and charioteers like the wind covers the sun with clouds
or a fire with dust. (21) When Hari's and Râma's two
chariot banners marked by the palm tree and Garuda could not be
seen anymore in the battle, did the women of the city
positioned in the watchtowers, palaces and gateways, swoon
stricken by grief. (22) When the Lord saw how His army was
harassed by the savage clouds of arrows the enemy forces
repeatedly rained upon them, twanged He who is worshiped by
sura and asura, S'ârnga, His most excellent bow. (23)
From His quiver then fixing, pulling back and releasing floods
of sharp arrows, stroke He, like a burning torch whirled
around, the chariots, elephants, horses and footsoldiers
relentlessly. (24) Elephants fell with their foreheads split
open, many a horse of the cavalry and the chariots at a time
had their necks and flags severed by the arrows and the
charioteers, their masters and the foot-soldiers had their
arms, legs and shoulders cut. (25-28) Of the limbs of the
two-legged ones, the elephants and the horses being cut, flowed
the blood in hundreds of streams that were filled with arms
looking like snakes, people's heads that were like turtles,
dead elephants like islands and dead horses like crocodiles.
Replete with hands and thighs as fish, human hair like
waterweeds, bows like waves and weapons as separate bushes were
the chariot wheels like frightening whirlpools and the precious
gems and fine jewelry as the stones and gravel. Terrifying to
the timid and inspiring the intelligent with joy, stroke
Sankarshana, with His unbounded potency, one after the other
His furious enemies down with His plow. Those troops supervised
by the king of Magadha for destruction, my dear, that were
unfathomable, frightening and insurmountably limitless like the
ocean, were to the Lords of the Universe, the two sons of
Vasudeva, not more than a plaything. (29) It raises no wonder
when He, of Unlimited Qualities, Who effects the maintenance,
creation and annihilation of the three worlds, subdues a party
in opposition, but still [in response to philosophers who
proclaim His being unconcerned] is it described as a game
of His in imitation of the human ways. (30) The so very strong
Jarâsandha, whose army had been destroyed and who
deprived of his chariot was left with his breath only, was
seized by Râma as forcibly as one lion would seize
another lion. (31) But, in the process of tying up, with the
ropes of Varuna [compare 5.24: 23] and of normal man,
him who had killed so many adversaries, was He checked by
Govinda as He needed him to fulfill another purpose.
(32-33) He, honored by
heroes, was ashamed to be released by the two Lords of the
Universe and thought of performing austerities, but was in his
resolve half way home stopped by the rest of the royalty who
explained him in clear terms, meaningful words as also with
practical arguments: 'This being defeated by the Yadu's has
accrued of your own karmic bondage'. (34) The son of
Brihadratha with all his soldiers killed and left alone by the
Supreme Lord, then arrived depressed back in Magadha.
(35-36) Mukunda with His
forces unbroken having crossed the ocean of the armies of His
enemy, was showered with flowers by the servants of the three
worlds in praise. Being met by the people of Mathurâ, who
with their fever allayed felt great joy, was His glory sung by
bards, heralds and panegyrists. (37-38) As He entered the city
with its sprinkled roads and many a banner, resounded
conchshells, kettledrums, drums and horns all together with
vinâs, flutes, and mridangas [two-sided devotional
drums] and chanted the elated citizens loudly vedic verses
at the festively decorated gateways. (39) With eyes wide open
full of love gazing affectionately covered the woman Him with
flowergarlands, yogurt, parched rice and sprouts. (40) The
countless valuables of the heroes fallen on the battlefield
were by the Lord all together presented to the king of the
Yadus [Ugrasena]. (41) And so it happened this way
seventeen times that the king of Magadha with his
akshauhinîs fought the Yadus who were protected by
Krishna's military strength. (42) The Vrishnis by the power of
Krishna entirely destroyed the king his force: every time his
soldiers were dead was he deserted and went he away again. (43)
Just as the eighteenth battle was about to take place appeared
a foreign fighter [Kâlayavana] sent by
Nârada. (44) Having heard about the Vrishnis arrived he
there with three crores of barbarians [mlecchas] and
besieged he Mathurâ, as he among man had found no one to
match him. (45) Seeing him thought Krishna with Sankarshana His
helper: 'Ah, from two sides; a great problem indeed has risen
for the Yadus! (46) This yavana in opposition with us today is
of the same great strength as Jarâsandha, who will also
get here either today, tomorrow or the day after tomorrow. (47)
While the two of Us are fighting with him will the son of
Jarâ, when he comes, kill our relatives or else move them
to his own stronghold. (48) Let's therefore today kill the
barbarians and build us, for our intimates to settle there, a
fortress impenetrable to the two-legged.'
(49) The Supreme Lord thus
deliberating arranged for a fortress twelve yoyanas
[around] within the sea where he had a city [called
Dvârakâ or 'many-gated', see also 1: 11] with
everything wonderful. (50-53) Within it could the science of
the architecture of Tvashthâ [Vis'vakarma] be
admired who with his expertise constructed the main avenues,
courtyards and service-roads to the ample plots of land. It
contained splendid gardens and parks with the trees and
creepers of the godly and gateways of quartz with upper levels
that with turrets of gold touched the sky. The service
buildings with silver and brass were decorated with pots of
gold, had jeweled rooftops and the houses had floors with
precious emeralds. The households occupied by the four varnas
of people had temples for their presiding deities and were
constructed with watchtowers; and most beautiful to it were the
residences of the Yadu godhead. (54) Lord Indra delivered to
the Lord the pârijâta [coral-]tree and the
Sudharmâ-hall ['good law'] situated in which a
mortal is not affected by the laws of mortality. (55) Varuna
delivered horses swift as the wind colored white and
exclusively dark-grey; the treasurer of the godly delivered the
eight mystic treasures [see nidhi] and each of the
local rulers brought in their own opulences. (56) Whatever
powers of control the Supreme Lord had given as their own
perfections were all offered back to Krishna, now He had come
to earth. (57) Krishna after bringing over there by the power
of His yoga all His subjects [*], then on the advise of
Balarâma, the protector of the citizens, unarmed went out
of the city gate, wearing a garland of lotus flowers.
Footnote:
*
S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî to this quotes
the following verses from S'rî Padma Purâna,
Uttara-khanda: "In the middle of the night, as the citizens
of Mathurâ slept, Lord Janârdana suddenly removed
them from that city and placed them in Dvârakâ.
When the men awoke, they were all amazed to find themselves,
their children and their wives sitting inside palaces made of
gold."
Chapter
51
The
Deliverance of Mucukunda
(1) S'rî S'uka said:
'Seeing Him coming out [see 50: 57] like the moon
rising, most beautiful to behold, with a dark complexion, a
yellow silk garment, the s'rîvatsa on His chest, the
brilliant kaustubha-gem decorating His neck, His mighty, long
four arms and eyes as pink as newly grown lotuses; His always
effulgent, clean, joyful smile to His beautiful cheeks, His
lotuslike face and the display of His shark-shaped earrings,
thought he [Kâlayavana]: 'This person indeed must
be Vâsudeva with the s'rîvatsa, the four arms, the
lotus-eyes, the wearing of forest-flowers and with the great
beauty. From the marks Nârada mentioned can He be no one
else, going there without weapons on foot; I'll fight Him
without weapons!' The yavana thus decided, pursuing wanted to
catch Him, who had His face turned away and fled; He, who is
unattainable even to the mystic yogi's. (7) With every step He
brought Himself almost within the reach of his hands and thus
going far confronted He that lord of the yavanas with a
mountain cave. (8) In his pursuit insulting Him with words like
'Fleeing is for You being born in the Yadu-dynasty improper!',
could he, whose mischief had not found its end [yet],
not reach Him. (9) Even though He was thus abused, entered the
Supreme Lord the mountain cave and as he also entered saw he
lying there another man. (10) 'And now, bringing me this long
distance is He lying down here like a saint!' and thus
erroneously thinking him to be Acyuta, struck he him full force
with his foot. (11) He, awaking after a long period of sleep,
slowly opened his eyes and, looking about in every direction,
saw him standing at his side. (12) O descendant of Bharata he
as such, was by the glance, the angered man cast on him, in a
moment burnt to ashes by a fire that generated from within his
own body [*].'
(13) The honorable king
[Parîkchit] said: 'Who in particular was that
person, o brahmin, of which family was he and of what powers;
why had he gone into the cave to sleep and of whose seed was he
born that destroyer of the yavana?'
(14) S'rî S'uka said:
'He is known as Mucukunda, born in the Ikshvâku dynasty
as a son of Mândhâtâ [see 9.6: 38 and
9.7]; a great personality devoted to the brahminical and
true to his vow in battle. (15) He, on the request of the godly
headed by Indra who were terrified of the asuras, was for a
long time of service to assure them their protection. (16)
They, obtaining Guha ['from the cave'; Skanda or
Kârttikeya] as their protector of heaven, then said
to Mucukunda: 'O King, please desist from the trouble your good
self has to protect us. (17) You forgetting all your personal
desires have, with abandoning a kingdom in the world of man,
for our protection removed those [asura] thorns, o
hero. (18) Your children, your queens and your other relatives,
ministers, advisers and subjects are not alive now, are not of
this time anymore; time separates. (19) Time, more powerful
than the powerful, is the Supreme Inexhaustible Lord in Control
who, playing a game of herdsman and flock, sets the mortal
beings in motion. (20) All good fortune to you, choose today
any benediction from us except for the one of liberation, as
only the Supreme Inexhaustible Lord S'rî Vishnu is
capable of that.'
(21) He, for his great fame
thus addressed indeed by the demigods, respectfully saluted
them and laid himself down in a cave to enjoy the sleep the
gods had granted him [**]. (22) After the barbarian was
turned into ashes revealed the Supreme Lord, the great hero of
the Sâtvatas, Himself to the wise Mucukunda. (23-26)
Looking at Him - dark as a cloud, in a yellow silk garment, the
s'rîvatsa on His chest, the brilliant kaustubha gem
glowing, the four arms and the beautifying vaijayantî
garland; His attractive calm face and glittering shark-shaped
earrings, His affectionate smile appealing to all mankind, His
glance, His youthful handsome form, His noble gait and fire
like that of a lion - was he, so highly intelligent,
overwhelmed by His effulgence, which was a splendor
unassailable indeed, and posed he in doubt hesitantly a
question. (27) Sr'î Mucukunda said: 'Who are You to join
me in the forest in a mountain cave, with Your feet like the
petals of a lotus walking the thorny ground. (28) Maybe you're
the Supreme Lord, the origin of all empowered beings, or else
the god of fire, the sungod, the moongod, the king of heaven or
perhaps a ruler from another planet? (29) I think You're the
God of the three personalities of the demigods, the Greatest,
because You dispel the darkness of the cave [the
'heart'] like a lamp with its light. (30) O Most Eminent
Among Man, if you like, if you can, veraciously describe for us
eager to hear, Your birth, activities and lineage. (31) We from
our side, o tiger among men, are descendants of Ikshvâku,
a family of kshatriyas with me, born from the son of
Yuvanâs'va, called Mucukunda o Lord. (32) Because I
remained awake for a long time was I, fatigued in my senses and
overwhelmed by sleep, to my comfort lying in this solitary
place and have I now been awakened by someone. (33) That person
turned to ashes indeed out of his own sinful conduct only, and
Your good Self so glorious, o Chastiser of Enemies, I saw
following immediately thereafter. (34) Because of Your
unbearable effulgence are we, diminished in our faculties, not
able to behold You, o most Gracious One; You are to be honored
by all embodied beings!'
(35) Thus addressed by the
king replied the Supreme Lord and Origin of All Creation,
smiling broadly, with words deep as the rumbling of clouds.
(36) The Supreme Lord said: 'My births, activities and names
are there by the thousands, My dearest, limitless as they are
they cannot even be enumerated by Me! (37) Some time, after
many lives, one might count the particles of dust on earth, but
never ever so My many qualities, activities, names and births.
(38) Not even the greatest sages counting My births and
activities taking place to the three of time [past,
present, future], o King, can reach the end of them
[compare 8.5: 6 and 8.23: 29]. (30-40) Nonetheless, o
friend, just hear from Me about the current one, this Speaker.
In the past I was beseeched by Lord Brahmâ [see 3.9
and also 10.14] to secure the dharma and destroy the demons
who are a burden to the earth, and so I descended into the
Yadu-dynasty in the home of Vasudeva and do the people indeed
call Me Vâsudeva, the son of Vasudeva. (41)
Kâlanemi I killed [see 10.8: 56], Kamsa
[10.44], Pralamba [10.18] and others envious of
the virtuous, and this yavana, o King was burned by your
scorching glance. (42) I, that very same person caring for the
devotees, approached this cave for the sake of favoring you as
you before have often prayed for it. (43) Just choose your
benedictions, o saintly King, I will give you all that you
desire; any person who has satisfied Me, never again needs to
lament.'
(44) S'rî S'uka said:
'Thus being addressed bowing down to Him spoke Mucukunda
reminiscent of the words of Garga [***], filled with
joy knowing He was Nârâyana the [original]
Godhead. (45) S'rî Mucukunda said: 'This person, not of
worship for You, can, bewildered by Your own mâyâ o
Lord, not see his own benefit when he, wishing for happiness,
gets cheated as a family man or woman entangled going for
things that bring misery. (46) The person that somehow or other
attaining to what is rarely obtained in this world - a human
form and not the paws, but not worshiping not tries, o sinless
one, for Your lotuslike feet, has, impure in his mentality,
like an animal fallen in the blind well of his home. (47) O
Unconquerable One, wasting my time in this, I built a kingdom
and opulence now all gone; intoxicated as an earthly ruler who
mistakes the mortal frame for himself, suffered I endless
anxieties getting attached to children, wives, riches and land.
(48) Minding this body, which is a confinement like a pot or a
wall, I thus thought myself to be a god among man, surrounded
by chariots, elephants, horses, infantry and generals traveling
the earth without seriously regarding You in my great pride.
(49) Forgetful about what needs to be done, hankering for sense
objects endlessly ruminating with an ever growing greed, is one
suddenly confronted with You, the one that does mind; the death
to a mouse in front of a hungry snake licking its fangs. (50)
Previously named 'the king' riding chariots furnished with gold
or fierce elephants is that same one unavoidably with the Time
of Your body called 'feces', 'worms' and 'ashes' [see also
16.4: 2-6]. (51) Full circle Having conquered the
directions with no opposition to fear seated on a throne and
praised by kings alike is the person in his home like a pet led
about, sexually borrowing his happiness from women, o Lord.
(52) In that with an odd eye reaching for more, one with
penance performs one's duties strictly avoiding pleasures, but
thinking of himself as 'I the greater sovereign' can he, whose
urges are so pronounced, not attain happiness. (53) When it
happens that the wandering person reaches the end of his
material existence will at that time o Infallible One, the
association of the good and honest [the sat-sanga] be
found after which next the devotion is born for Him who for the
virtuous is the only goal as the Lord of the Higher
[cause] and Lower [effects]. (54) I think o
Lord that, with the spontaneous removal of the attachment to my
kingdom, you've been of mercy with me: for that do the saintly
rulers of endless stretches of land pray when, wishing to be on
themselves, they enter the forest. (55) I do not desire
anything other but the service to Your feet who to those not
desiring a material life are the object of desire, the boon
sought, o Almighty one; what faithful man of worship for You,
the Bestower of the Path of Emancipation, o Lord, would as a
boon choose for that which causes his bondage? (56) Therefore o
Lord, entirely putting aside the worldly blessings from which
one is entangled in the modes of passion, ignorance and
goodness, am I approaching You, the Original Person of Pure
Knowledge free from mundane designations Who is nondual and
supreme above the modes. (57) For long was I full of remorse
distressed in the world being tormented by disturbances; with
my six enemies [the senses and the mind] never satiated
there was no way to find peace o Bestower of the Shelter,
please o Lord protect me who facing these dangers, o Supreme
Soul, approached Your lotusfeet, the truth free from sorrow
ridding of fear.'
(58) The Supreme Lord said:
'O great King, emperor of all, even though being tempted with
benedictions were you capable of mind spotless in not being
spoiled by desires. (59) Please know that the fact that you
were enticed with benedictions was to prove your freedom from
bewilderment; never is the exclusive[-ly to Me devoted]
intelligence of the bhakta's diverted by material blessings.
(60) With those who, not devoted to Me, occupy themselves with
breath-exercises and such, is, since they did not eliminate the
traces of material desire [the vâsanâs], o
King, observed that again their minds awaken [to
sense-gratification]. (61) Wander this earth as you like
and may, with your mind fixed in Me, there thus always be the
devotion to Me for you that does not fail. (62) Following the
dharma of the ruling class you've killed living beings as you
were hunting and with other actions; that sin you should
eradicate fully concentrated in penances taking shelter of Me.
(63) In the birth immediately hereafter o King, will you,
becoming a supreme well-wisher to all living beings, be a fine
brahmin and indeed will come to Me only [see also B.G. 5:
29].
Footnotes:
* Mucukunda,
the man asleep, as stated hereafter fought for a long time on
behalf of the demigods and finally took as his benediction the
right to sleep undisturbed. The paramparâ by S'rîla
Vis'vanâtha Cakravartî quotes the Hari-vams'a that
explains he secured the further benediction of being able to
destroy anyone who disturbed his sleep. He further elucidates
that Mucukunda made this rather morbid request to scare Lord
Indra, who, so Mucukunda thought, might otherwise wake him up
repeatedly to request his help in fighting Indra's cosmic
enemies. Indra's consent to Mucukunda's request is described in
the S'rî Vishnu Purâna as
follows: "The
demigods declared, 'Whoever awakens you from sleep will
suddenly be burnt to ashes by a fire generated from his own
body.' "
**
S'rîla Bhaktisiddhânta Sarasvatî
Thâkura gives the following lines from an alternate
reading of this chapter. These lines are to be inserted between
the two halves of this verse:
nidrâm
eva tato vavre
sa râjâ s'rama-karshitah
yah kas'cin mama nidrâyâ
bhangam kuryâd surottamâh
sa hi bhasmî-bhaved âs'u
tathoktas' ca surais tadâ
svâpam yâtam yo madhye tu
bodhayet tvâm acetanah
sa tvayâ drishtha-mâtras tu
bhasmî-bhavatu tat-kshanât
"The King,
exhausted by his labor, then chose sleep as his benediction. He
further stated, 'O best of the demigods, may whoever disturbs
my sleep be immediately burned to ashes.' The demigods replied,
'So be it,' and told him, 'That insensitive person who wakes
you in the middle of your sleep will immediately turn to ashes
simply by your seeing him.
*** The
paramparâ states: 'S'rîla S'rîdhara
Svâmî informs us that Mucukunda was aware of the
prediction of the ancient sage Garga that in the twenty-eighth
millennium the Supreme Lord would descend. According to
Âcârya Vis'vanâtha, Garga Muni further
informed Mucukunda that he would personally see the Lord. Now
it was all happening.'
Chapter
52
The Lords
Leap Down from a Mountain and Rukminî's Message to
Lord Krishna
(1) S'rî S'uka said:
'In this manner, my dear, being graced by Krishna
circumambulated the descendent of Ikshvâku Him bowing
down and went he out the mouth of the cave. (2) Noticing that
the human beings, the animals, plants and trees were all in a
poor condition concluded he that kali-yuga had arrived and went
he in the northern direction [compare 1.15: 44]. (3)
Attaching faith to penance was he, serious detached from
material association, freed from doubts in fixing his mind upon
Krishna as he came to the mountain Gandhamâdana ['the
nice smell']. (4) Reaching Badarikâs'rama [see
e.g. 3.4: 4; 4.12: 16; 5.4: 5; 7.11: 6], the residence of
Nara-Nârâyana, worshiped he tolerating all duality
the Lord in peace with his austerity.
(5) The Supreme Lord returned
again to His city Mathurâ that was surrounded by the
yavanas and brought, after killing the barbarian army, their
riches to Dvârakâ. (6) As Acyuta by oxen and men
was engaged in taking the wealth, arrived there
Jarâsandha leading twenty-three armies. (7) Seeing the
powerful waves of the enemy armies ran the two Mâdhavas,
adopting a human course, o King, quickly away. (8) Abandoning
the load of goods as cowards afraid, but actually being
unafraid, covered They with Their lotuspetal feet many yojanas.
(9) Seeing the Two were fleeing laughed the mighty ruler of
Mâghada loudly and pursued he with charioteers and
soldier the Lords, not being quite aware of Their special
nature. (10) Exhausted of full speed having run a long
distance, climbed They a very high mountain known as
Pravarshana ['the rainy one'] where the mighty one
[Indra] is always raining. (11) Knowing that They were
hiding on the mountain but not able to find where, o King, set
he, with firewood igniting fires on all sides, the mountain
ablaze. (12) Hastily leaping down from it being eleven yoyanas
high and burning on all sides, fell They down to the ground.
(13) Not being seen by Their enemy or his followers returned
the two finest Yadus back to their own city which had the ocean
as its moat, o King. (14) The king of the Magadhas on his side
falsely thought that Balarâma and Kes'ava had burned in
the fire and went to Magadha pulling back his huge force. (15)
As previously stated gave the opulent sovereign of
Ânarta, Raivata, on the order of Brahmâ
Balarâma his daughter named Raivatî in marriage
[9.3: 33-36]. (16-17) Govinda the Supreme Lord indeed,
married, o hero among the Kurus, to her own choice
Vaidarbhî [Rukminî] the daughter of
Bhîshmaka, a plenary portion of the goddess of fortune.
By force overruling S'âlva and other kings in support of
S'is'upâla, He did so [by stealing her away]
before the eyes of all the people to see, like son of
Târkshya [Garuda, stole] the nectar of heaven.'
(18) The honorable king said:
'In the manner of a râkshasa [by kidnapping
thus], so I heard, did the Supreme Lord thus marry
Rukminî, the daughter of Bhîshmaka with the
charming face. (19) O lord, I'd like to hear about how Krishna
stole away the bride, with His immeasurable potency defeating
such kings as Jarasândha and S'âlva. (20) O
brahmin! Who can ever all understand what is said and get
enough of hearing about the always new [see 10.45: 48]
propitious, sweet topics of Krishna which remove the
contamination of the world?
(21) The son of Vyâsa
said: 'There was a king named Bhîshmaka, the great ruler
of Vidarbha, of whom there were five sons and one daughter with
an exceptionally pretty face. (22) Rukmî was the first
born son, followed by Rukmaratha, Rukmabâhu, Rukmakes'a
and Rukmamâlî; Rukminî their sister was of a
saintly character [rukma means: 'what is bright or
radiant']. (23) She, from hearing Mukunda's beauty,
prowess, character and opulences being sung by those who came
to her family home, deemed Him a suitable husband. (24)
Krishna, finding her as a repository of intelligence,
auspicious marks, magnanimity, beauty, good behavior and other
qualities a suitable wife, made up His mind to marry her. (25)
Even though the family wanted to give the sister to Krishna, o
King, did Rukmi, who hated Krishna, prevent them from doing so;
he thought of S'is'upâla. (26) The princess of Vidarbha
with her dark eyes unhappy to know that, pained her mind and
sent with haste a certain dependable brahmin to Krishna. (27)
He, arriving at Dvârakâ, brought in by the
gatekeepers saw the Original Person seated on a golden throne.
(28) The Lord Good to the Brahmins seeing him got down from His
throne, seated him and performed worship the way the residents
of heaven worship Him. (29) With him having eaten en rested
approached the Goal of the Saintly Devotees him to massage with
His hand his feet and asked He him patiently: (30) 'My best,
are the religious practices sanctioned by your first-class,
twiceborn seniors, proceeding without too much difficulty and
are you ever contented of mind? (31) When a brahmin satisfied
carries on with whatever [comes his way], not falling
short in his religious duty, will those [practices] for
him every way be the cow of plenty. (32) Dissatisfied will he,
even though he is the master of the godly, again and again end
up in various worlds; but satisfied will he, even though
destitute, rest with all his limbs free from pain and fever.
(33) To the learned satisfied by their own gain [their
self-realization] I bow My head again and again as they,
void of false ego, are of the saintly and of all living beings,
peaceful the best well-wishers [see also B.G. 2: 71, 12:
13-14]. (34) Is your king all well, o brahmin, as the king
whose subjects are happy to live protected in the state is very
dear to Me. (35) From where, crossing the [sea of]
trouble, did you arrive here and for what purpose; please tell
Us everything, if its not a secret; what is the thing We may do
for you?'
(36) With the Supreme Being,
who for the sake of His pastimes assumes His bodies, thus
asking these questions, related the brahmin everything to Him:
(37) 'S'rî Rukminî has said: 'O Most Beautiful One
of all the Worlds, hearing that for all those who hear about
Your qualities You, entering through the openings of their
ears, remove the distress in their bodies and that they who
have eyes to see the beauty of You, obtain the complete
fulfillment of all desires, have I without shame installed You
in my mind! (38) Who, o Mukunda, is Your equal in aristocratic
background, character, beauty, knowledge, youth, property and
influence? What sober and marriageable lady would at her time
not choose as her husband You of such a good family, o lion
among men, so delightful to the minds of all mankind? (39)
Therefore has Your good Self, dear Lord, by me been chosen as a
husband indeed and do I here offer myself as a wife to You, o
Omnipotent One, please accept me; may the king of Cedi
[S'is'upâla] never, like a jackal away with what
belongs to the king of the animals, touch what is allotted to
the hero. (40) Let with the Supreme Lord, the Highest
Controller sufficiently worshiped by means of pious works,
sacrifices, charity, observances, vows, honoring the gods, the
gurus and the learned and other activities, the elder brother
of Gada [9.24: 46] come and take my hand and not the
son of Damaghosha or others alike. (41) The day before the
marriage is taking place You must come to Vidharbha, o
Invincible One, in secret surrounded by Your officers to crush
fighting the armed resistance of the kings of Caidya and
Magadha and take me in marriage in the râkshasa-style as
the reward for Your valor. (42) How to carry me, moving within
my quarters, away without killing my relatives, You might say;
let me tell You how to: on the day before is there for the
presiding deity of the family a large ceremonial procession
outside in which the new bride approaches the goddess
Girijâ [Ambikâ]. (43) Great souls, like the
husband of Ûma [S'iva], in order to overcome
their own ignorance hanker to bathe in the dust of Your
lotusfeet; when I, o Lotus-eyed One, cannot obtain Your mercy I
ought to give up my vital force being weakened by vows, so that
It [finally] might be so after a hundred births more.'
(44) [The brahmin ended with:] This is the confidential
message brought by me, o Lord of the Yadus, so please consider
what immediately following in this matter needs to be done.'
Chapter
53
Krishna
Kidnaps Rukminî
(1) S'rî S'uka said:
'The Descendant of Yadu [Krishna] then hearing the
confidential message of the princes of Vidarbha, took the hand
of the messenger into His and said smiling the following. (2)
The Supreme Lord said: 'I also am the same way in My mind fixed
on her and cannot sleep at night; I know that Rukmî in
his enmity is against Me for a marriage. (3) I'll bring her,
that indisputable beauty deeming Me the best, over here and
crush in battle that half-breed royalty, like one gets the
flames of setting wood afire!'
(4) S'rî S'uka said:
'And known with the exact time of Rukminî's marriage told
Madhusûdana His charioteer: 'Dâruka, immediately
get the chariot ready'. (5) He accordingly bringing the chariot
with the horses named S'aibya, Sugrîva, Meghapushpa and
Balâhaka [*], next stood in front with folded
palms. (6) S'auri together with the brahmin mounting His
chariot drove swiftly with His horses in a single night to the
Vidarbha kingdom. (7) King Bhîshmaka in affection,
answering to the wishes of his son [Rukmi], ready to
give his daughter away to S'is'upâla, saw to it that the
required duties were performed. (8-9) The city thoroughly
cleansed and with its avenues, streets and intersections
abundantly sprinkled with water, was decorated with banners on
flagpoles and with archways. With their homes aromatic of aguru
arrayed the women and men of the city in spotless clothing,
hung with jewels, fragrant and decorated with flowers and other
ornaments. (10) To the rules correctly worshiping the
forefathers and the demigods, o King, and feeding the scholars
as was proper, had he [Bhîshmaka] chanted
auspicious mantras. (11) The bride properly bathed and with her
teeth washed had her auspicious marriage-thread put on, as also
a brand-new set of clothes and an adornment of the most
excellent jewels. (12) For the protection of the bride were, by
the best of the twiceborn, mantras chanted from the Sâma,
Rig and Yajur Veda and poured the priest expert in the Atharva
mantras justly oblations of ghee for the peace of the ruling
planets. (13) As the best of the ones known with the vidhi
donated the king gold, silver, clothing and sesame seeds mixed
with raw sugar to the brahmins. (14) The same way had the lord
of Cedi, king Damaghosha, for his son [the bridegroom]
indeed by the knowers of the mantras everything done conducive
to his prosperity. (15) He traveled to Kundina
[Bhîshmaka's capital] accompanied by hordes of
elephants dripping of the mada and arrays of golden chariots
decorated with garlands and crowded by armies of foot soldiers
and horses. (16) The master of Vidarbha part of the way meeting
him with pleasure settled him honorably in a specially
constructed place to stay. (17) S'âlva, Jarâsandha,
Dantavakra and Vidûratha taking to the side of
S'is'upâla, came along with Paundraka and thousands of
others. (18-19) Those inimical towards Krishna and Râma
were thus prepared: 'In order to secure the bride for
S'is'upâla will we, should Krishna accompanied by
Râma and other Yadus come to steal her, join to fight Him
together', and thus decided had all the kings come complete
with a transport of their forces.
(20-21) When Lord
Balarâma heard of these hostile preparations of the kings
and that Krishna had set off alone to steal the bride, went He,
fearing a fight, filled with love for His brother swiftly to
Kundina together with a mighty force of elephants, horses,
chariots and soldiers on foot. (22) The daughter of
Bhîshmaka with her lovely hips awaiting the arrival of
Krishna, not seeing the brahmin return, then wondered: (23)
'Alas, three yamas [nine hours] are left before I,
lacking in fortune, will marry; the Lotus-eyed One does not
come and I don't know for what reason, nor did as yet return
the carrier of my message. (24) Perhaps sees the One Faultless
in Mind and Body, prepared as He for sure originally is,
something contemptible in me, not having come to take my hand.
(25) How unfortunate, the creator is not favorably disposed
towards me, nor is the great Lord S'iva, or maybe has
Devî his consort, [known as] Gaurî,
Rudrânî, Girijâ or Satî turned against
me.'
(26) Ruminating thus did the
young girl, whose mind had been stolen by Krishna, close her
eyes brimming with tears, knowing the time [that was
left]. (27) As the bride was thus awaiting Govinda's
arrival, o King, twitched her left thigh, arm and eye
foretelling something desirable. (28) Just then came that
purest of the twiceborn to the command of Krishna, to see the
divine daughter of the king staying in the inner chambers of
the palace. (29) Noticing his joyful face and the relaxed
movements of his body did she, as an expert in the signs,
inquire with a pure smile. (30) He told her of the arrival of
that Child of the Yadus and related the words He had said in
assurance of Him getting married to her. (31) Concluding that
He had arrived, gladdened the mind of Vaidarbhî, upon
which she knew nothing but to bow down to the dear brahmin.
(32) Hearing that He, eager to witness his daughter's marriage,
had arrived came he [king Bhîshmaka] resounding
instruments with abundant offerings to Râma and Krishna.
(33) As prescribed performed he worship with desirables as
honey-milk [madhu-parka] and brought he new clothes.
(34) Generously arranging for an opulent place to stay afforded
he Them, together with their soldiers and associates, proper
hospitality. (35) Thus was he according each his power, age,
strength and wealth with all that was wanted of respect for the
kings who had assembled. (36) The residents of Vidarbha-pura
hearing that Krishna had come, all came to drink in His lotus
face with the cupped palms of their eyes [and said]:
(37) 'He, whose body is just as flawless, alone deserves
Rukminî as a wife, and no one else; He's the most
suitable husband for princess Bhaishmî! (38) May, with
whatever of all our good deeds, the Creator of the Three Worlds
be as merciful, that Acyuta takes the hand of Rukminî.'
(39) Thus overflowing with
love spoke the citizens in fascination and left the bride
protected by guards the inner palace for the temple of
Ambikâ [see also 10.52: 42]. (40-41) And she,
going out on foot to see the lotuspetal feet of
Bhavânî, kept, totally absorbed in mediating
Krishna's lotusfeet, silent in de midst of her mothers and
female companions. Guarded by the valiant, armed soldiers of
the king, ready with their weapons raised, were cymbals and
mridangas, conchshells, horns and other wind instruments
played. (42-43) Accompanying the bride were there the wives of
the twice-born, well ornamented, thousands of prominent chosen
ones with various items of worship and presents,
flowergarlands, fragrances, clothing and jewelry; singers
singing and offering prayers, musicians as also bards,
chroniclers and heralds. (44) Reaching the temple of the
goddess washed she her feet and lotuslike hands, sipped she
water for purification and entered she the presence of
Ambikâ sanctified and peaceful. (45) The indeed young
girl was by the elderly wives of the learned, well known with
the injunctions, led in offering respects to
Bhavânî the wife of S'iva there together with Bhava
[his other name]: (46) 'I along with your children
repeatedly offer my obeisances to you o Ambikâ, please
allow Krishna the Supreme Lord to be my husband.'
(47-48) With various
offerings and gifts of water, fragrant substances, whole
grains, incense, clothing, garlands, necklaces, ornaments and
an array of lamps, performed each of the brahmin ladies
equipped with these articles as also with savories, cakes,
prepared betel nut, sacred threads, fruits and sugar cane,
worship. (49) After they gave her the remnants and their
blessings bowed the bride down to them and to the deity and
accepted she the remnants. (50) Then, ending her vow of
silence, left she the temple of Ambikâ, with her hand
beautified by a jeweled ring holding on to a maidservant.
(51-55) As if she were the illusory potency
[Mâyâdevî, zie ook 8.12: 38-40;
10.2***] of the Lord herself that even bewilders the sober
ones, became, with seeing her earrings decorating the virginal
beauty of her face, the jewel-studded belt around her hips, her
budding breasts, her eyes shy to the locks of her hair, her
pure smile and teeth reddened by the glow from her bimba lips,
her jasmine-bud feet walking, her gait gracious as a royal swan
and the tinkling of her skillfully fashioned anklebells
beautifying [her feet] with their effulgence, the
assembled, respectable heroes entranced and rose with these
kings upon the sight of her broad smiles, shyness and
mindboggling glances a lust of which distressed their hearts
were torn apart and their weapons dropped to the ground.
Sitting on their horses, elephants and chariots they, loosing
it, fell down to the ground as she on the pretext of the
procession was offering her beauty to Lord Hari, slowly
walking, putting one before the other the two whorls of her
lotus flowers in eager expectation of the arrival of the
Supreme Personality. Throwing aside her hair with the nails of
her hand saw she, as she coyly looked from the corners of her
eyes at those present, Acyuta and while His enemies were
looking on, seized Krishna the king's daughter ready to mount
the chariot. (56) Lifting her onto His chariot marked with
[the flag of] Garuda drove He back the circle of kings
and left He, with Balarâma in front, from there slowly as
a lion would remove a portion from the midst of jackals. (57)
The adversaries headed by Jarâsandha, conceited as they
were, could with their honor ruined not bear the defeat:
'Damned are we, the honor of the archers, with those cowherds
stealing like a bunch of puny animals from us
lions!'
Footnote:
*
S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî quotes the
following text of the Padma Purâna describing Lord
Krishna's chariot horses: "S'aibya was green like a parrot's
wings, Sugrîva yellow-gold, Meghapushpa the color of a
cloud, and Balâhaka whitish."
Chapter
54
Rukmî's
Defeat and Krishna Marries
(1) S'rî S'uka said:
'They all thus [realizing their being robbed] most
angry in armor mounted their means of transport and came, each
surrounded by his own troops, after them, holding their
bows. (2) When the Yâdava army spotted them in their
pursuit, held the officers to face them, o King, and twanged
they their bows. (3) From horseback, elephant shoulders
and from the chariot seats released those [enemy]
masters in arms clouds of arrows that rained like water does
over the mountains. (4) When the slender waisted girl saw
the army of her Lord covered by heavy rains of arrows looked
she at His face embarrassed with eyes full of fear. (5)
The Supreme Lord laughing said: 'don't be afraid, o beautiful
eyes, right now will this enemy force be destroyed by your
troops'. (6) That display of power of them could by the heroes
Gada [Krishna's younger brother] Sankarshana and the
others not be tolerated and so struck they with arrows of iron
down the horses, elephants and chariots. (7) Of those
riding the chariots, the horses and the elephants fell by the
thousands the heads to the ground complete with earrings,
helmets and turbans. (8) There were the heads of humans,
horses, donkeys, mules, elephants and camels as well as
[loose] hands with swords, clubs and bows, hands
without fingers, thighs and legs. (9) The kings headed by
Jarâsandha who eager for the victory saw their armies
annihilated by the Vrishnis, then left discouraged. (10)
They approached and addressed S'is'upâla who with his
wife to become being stolen away, dispirited was perturbed with
a dried up face with all its color gone. (11)
[Jarâsandha said:] 'O Sir, tiger among men,
please give up this dark state of mind, for the embodied ones
is there to the wanted and unwanted no permanence to be
found. (12) As a woman made of wood dances to the desire
of a puppeteer is the same way this world, concerned with joy
and sorrow, controlled by the Controller. (13) I myself
with twenty-three armies lost seventeen times over in battles
with S'auri [Krishna] and only one I won. (14)
Nonetheless I do not lament or rejoice - not ever; knowing that
the world is driven by time and fate combined. (15) Even
now are we all, leaders of the leaders of heroes, defeated by
the meager entourage of Yadus under the protection of
Krishna. (16) Now, with our enemies having conquered,
works the time in their favor and then shall we conquer when
the time has turned to our side.'
(17) S'rî S'uka said:
'Thus persuaded by his friends went S'is'upâla with those
of his followers who had remained from the slaughter back to
his city and so did each of the kings return to his own
city. (18) The mighty Rukmî however, hating Krishna
unable to bear his sister's râkshasa-style marriage,
pursued Krishna surrounded by an entire
akshauhinî. (19-20) Rukmî, mighty armed with
his bow in his armor, most angry in refusal swore to all the
kings listening: 'Let me tell you this in truth: I will not
return to Kundina without having killed Krishna in battle and
bringing back Rukminî'. (21) Thus speaking climbed he his
chariot and told he his charioteer: 'Quickly, drive the horses
to where Krishna is, there must be a fight between Him and
me. (22) Today will I, with my sharp arrows, baffle the
madness of that most wicked Cowherd who had the temerity to
violently abduct my sister!'
(23) Thus foolishly vaunting
not knowing what Krishna was all capable of, said he next from
a single chariot calling out to Krishna: 'Stand and
fight!' (24) Drawing his bow he most firmly struck Krishna
[or His chariot] with three arrows and said: 'Wait a
minute, You corrupter of the Yadu-dynasty! (25) Wherever
You might go having stolen my sister like a crow stealing the
sacrificial butter; I'll put an end today to Your false pride,
You foolish cheater, You devious fighter!!' (26) If You
want my arrows not to you kill You, lay off and release the
girl', but Krishna with a smile struck Rukmî, with six
arrows breaking his his bow. (27) With eight arrows at his
four horses, with two at his charioteer and with three at his
flagpole, took he up another bow and pierced he Krishna with
five. (28) Though hit by these floods of arrows broke
Krishna the bow again just as the Infallible One broke another
one that he picked up. (29) The spiked bludgeon, the
trident, the lance, the shield and sword, the pike, the javelin
or whatever weapon he took up were all by Him, the Lord,
broken. (30) Then leaping from his chariot sword in hand
ran he, intent to kill Krishna, forward as furious as a bird in
the wind. (31) With His arrows breaking in pieces the
sword and shield of him attacking, took He, prepared to kill
Rukmî, up His own sharp sword. (32) Witnessing the
effort to kill her brother, fell the saintly Rukminî
beset in fear at the feet of her husband and spoke she
lamenting.
(33) S'rî Rukminî
said: 'O Controller of Yoga, o Inscrutable Soul, o God of Gods,
o Master of the Universe, o Auspicious One, please don't kill
my brother, o Mighty-armed One.'
(34) S'rî S'uka said:
'With His feet held by her of whom in total fear the limbs were
trembling, the mouth was drying up in sorrow, the throat was
choked and the golden necklace in her agitation was disheveled,
desisted He in compassion. (35) With a strip of cloth
tying him up, shaved He the evildoer making a mess of him
leaving some of his hair and mustache, as meanwhile the
extraordinary army of the Yadu-heroes had crushed their
opponents like elephants crush a lotus flower [compare
1.7]. (36) Getting near Krishna saw they there
Rukmî in his sorry condition as good as dead, upon which
the almighty Supreme Lord Sankarshana, feeling pity, released
the one bound up and said to Krishna: (37) How improper of
You, o Krishna; this clipping of Yours, of his mustache and
hair so badly; is as terrible as the death of a family
member!'
(38) [To
Rukminî:] 'O saintly lady, please don't be angry with
Us disfiguring your brother; there is to the matter of who
brings happiness and grief no one else responsible, since a man
picks the fruit of his own actions.'
(39) [And to Krishna
again:] Even though a relative because of his wrongdoing
deserves to be killed, should he by a relative not be killed,
but instead be banned [from the family]; why should he
who is killed by his own fault, be killed a second
time?'
(40) [To
Rukminî:] 'The sacred code of warriors as established
by the founding father [Brahmâ] is that a brother
even has to kill his own brother; which then is something most
dreadful.'
(41) [Back to Krishna
again:] Those being proud of a kingdom, land, riches,
women, honor and power or something else [other than the
soul] do, blinded by their infatuation for the opulence,
for that reason commit offenses indeed.'
(42) [And to
Rukminî again:] 'In this attitude of yours toward all
living beings, of wishing evil to the ones inimical and good to
well-wishers, are you partial as an ignorant person. (43)
By the illusory power of God is caused that people in their
ways are bewildered about the Real Self so that they, who thus
take the body for the soul, speak in terms of having a friend,
an enemy or someone neutral. (44) Those who are bewildered
perceive the One and Only Supreme Soul of each and all embodied
being as being many, just like one does with the stars [not
recognized as a cohering galaxy] or the sky [as seen
different also existing outside, see also B.G. 18: 20-21 and
1.2: 32]. (45) The physical body having a beginning
and an end is - composed of the physical elements, the senses
and the modes of nature - in its being imposed on the self by
material ignorance cause of experiencing the cycle of birth and
death. (46) For the soul in contact with anything else, o
chaste one, is there no separation because of the originating
from it [as with the individual soul] or untruth
because of being revealed by it [as a physical form];
like it is also with the sun in relation to the seeing and the
form seen. (47) Birth and such are but transformations of
the body, not of the soul ever, just as the phases of the moon
do not imply that it has died on the day of a new
moon. (48) Like a sleeping person experiences himself,
sense-objects and results of action even though not being real,
undergoes the same way the unintelligent one his material
existence [see also 6.16: 55-56]. (49) Therefore,
o you with the pristine smile, please be yourself again [as
the goddess of fortune] with the knowledge of the essence
dispelling the sadness born of ignorance of which you dried up
and were confounded.'
(50) S'rî S'uka said:
'The slender-waisted one thus enlightened by Balarâma,
the Supreme Lord, gave up her abasement and regained her
composure with intelligence. (51) Left with only his life
air, expelled by his enemies and deprived of his strength and
luster was he [Rukmî] remembering his
disfigurement frustrated in his personal desires and built he
for his residence a large city named Bhojakatha ['having
experienced the vow']. (52) Having said 'Without
killing the evil-minded Krishna, without retrieving my sister,I
will not return to Kundina', took he angry right on that spot
up his residence. (53) The Supreme Lord, thus defeating
the earthly rulers, brought the daughter of Bhîshmaka to
His capital and married with her according the vidhi, o
protector of the Kurus. (54) At that time there was great
rejoicing in each and every home of the Yadu-city were, o King,
the people had no one but Krishna, the leader of the Yadus, as
their object of love. (55) The men and women joyful with
shining jewels and earrings respectfully presented wedding
gifts to the ones celebrated, wonderfully dressed. (56)
The city of the Vrishnis appeared beautiful with the festive
columns raised, the variety of flower garlands, the banners,
the gems and the arches with at every doorway an arrangement of
auspicious items as pots full of water, aguru incense and
lamps. (57) It's streets were sprinkled with the help of
the with mada flowing elephants of the popular personalities
invited and at the doorways, to further enhance the beauty,
were placed plantain and betelnut stem. (58) The members
of the Kuru, Sriñjaya, Kaikeya, Vidarbha, Yadu and Kunti
families enjoyed in that being together in the midst of the
people excitedly running about. (59) Hearing about the
kidnapping of Rukminî which was being sung all around,
became the kings and their daughters greatly amazed. (60)
O King, in Dvârakâ were all the citizens overjoyed
to see Krishna, the Master of all Opulence joined with
Rukminî, the goddess of fortune.
Chapter
55
The
History of Pradyumna
(1) S'rî S'uka said:
'Cupid [Kâmadeva], an expansion of Vâsudeva
who previously got burned by the anger of Rudra, in order to
again obtain a body, indeed returned to Him [see also 3.1:
28 and 8.10: 32-34 and B.G. 10.28]. (2) He from the seed of
Krishna begotten in the daughter of the king of Vidarbha
[Rukminî] was thus known as Pradyumna ['the
preeminently mighty one', see also vyûhas] and was in
no respect inferior to His Father. (3) S'ambara ['the
juggler' see 7.2: 4-5, 10.36: 36], who could assume forms
at will, stole the child not yet ten days old, but he,
recognizing Him as his enemy, threw Him in the sea and returned
home. (4) He was swallowed by a mighty fish that together with
others trapped in a huge net was caught by fishermen. (5) The
fishermen presented it being so amazing to S'ambara who had the
cooks bring the offering to the kitchen where its was cut open
with a knife. (6) Seeing a child in its belly it was given to
Mâyâvatî to whom being astonished
Nârada related the facts about the child its birth and
how it had ended up in the belly of the fish. (7-8) She, who by
S'ambara was appointed to prepare rice and vegetables, was in
fact Cupids famous wife named Rati who [after pleading with
Lord S'iva being directed to S'ambara ] was waiting for her
burned husband to attain a new body. Understanding that the
infant was Kâmadeva she developed love for the child. (9)
Not so long thereafter gave He, the son of Krishna, attaining
full youth, rise to enchantment with the woman looking at Him.
(1o) My best, lovingly approached she with a bashful smile,
raised eyebrows and glances and gestures of sexual attraction
Him, her husband, the most beautiful one in the society with
His long arms and eyes spread wide like a lotus. (11) To her
said the Supreme Lord as Krishna's own son: 'O mother in your
attitude differently acting like a girlfriend you overstep the
mood of motherly affection.'
(12) Rati replied: 'You are
the son of Nârâyana stolen by S'ambara from Your
home and I am Your legitimate wife Rati, o Cupid my Master!
(13) You not yet ten days old were by him, that demon S'ambara,
thrown into the ocean where a fish devoured You of which belly
we obtained You here o master! (14) Please kill Your hard to
approach and conquer enemy who knows hundreds of magic spells;
that You can do with the bewilderment of magic and such! (15)
Your poor mother with her son gone, pitiful distressed like a
cow without her calf, is overwhelmed by love for her child
crying like an osprey.'
(16) Thus speaking gave
Mâyâvatî that great soul Pradyumna the mystic
knowledge of Mahâmâyâ ['the great
bewildering potency'] that puts an end to all deluding
spells. (17) He then approaching S'ambara for battle, reviled
him with intolerable insults to incite a fight. (18) He
offended by the harsh words with eyes turned red as copper
infuriated like a snake struck by a foot came out holding a
mace. (19) Whirling his club swiftly threw he it at Pradyumna
the Great Soul, producing a sound as sharp as a stroke of
lightning. (20) It was in its flight by the Supreme Lord with
His club knocked away, o King, upon which He angered hurled His
own club at His enemy. (21) He, the demon, resorting to the
daitya magic he had learned from Maya Dânava, released
from up in the sky a downpour of weapons over the son of
Krishna [compare: 3.19: 20]. (22) Harassed by the rain
of weapons did the powerful warrior, the son of Rukminî,
implement the great charm rooting in goodness which overcomes
all magic. (23) The demon then used hundreds of weapons
belonging to Kuvera's guardians [Guhyakas], the
heavenly singers [Gandharvas], the ogres
[Pis'âcas], the celestial snakes [Uragas
] and the man-eaters [Râkshasas], but the son
of Krishna stroke all of these down. (24) Drawing His
sharp-edged sword severed he with force S'ambara's head,
complete with his helmet, earrings and red mustache from his
body. (25) Being showered by the gods above, of praise
scattering flowers, was he by his wife traveling through the
sky brought to the city [of Dvârakâ]. (26)
The inner palace most exquisite, o King, crowded with hundreds
of women was by Him with His wife entered from the sky like a
cloud with lightning. (27-28) Seeing Him dark as a cloud,
dressed in yellow silk, with long arms, reddish eyes, a
pleasing smile, His charming countenance; His nicely decorated
lotuslike face and the bluish-black curling locks became the
women, thinking He was Krishna, bashful and took they off to
hide themselves here and there. (29) By and by realized the
ladies slight differences in appearance and came they delighted
and surprised near Him there together with [Rati,] that
jewel among women. (30) The breasts of the sweet-voiced and
dark-eyed Rukminî, remembering her lost son, there then
flowed of affection.
(31) [She thought:]
'Who indeed would this gem among men be, whose son is He and
what lotuseyed woman has carried Him in her womb, and even
more, who is this woman won by Him? (32) If my son lost from
the maternity room were alive some where, He'd be of the same
age and appearance. (33) How could He have acquired the same
appearance in body, gait, limbs,voice, smile and glance as that
of the wielder of S'ârnga [Krishna's bow]? (34)
Considering my great affection for Him and the trembling in my
left arm, He's no doubt - He must be - for sure, the child I
carried in my womb!'
(35) While the daughter of
the king of Vaidarbha was thus conjecturing arrived the Lord
Hailed in the Scriptures there together with Devakî and
Ânakadundhubi. (36) Even though the Supreme Lord
understood the matter remained He, Janârdana, silent; it
was Nârada who recounted everything beginning with the
kidnapping by S'ambara. (37) The women of Krishna's residence
hearing of that great wonder then cheered in ecstasy to the one
lost for so many years as if someone had returned from death.
(38) Devakî, Vasudeva, Krishna, Balarâma as also
the women and Rukminî embraced the couple and rejoiced.
(39) The residents of Dvârakâ hearing that
Pradyumna being lost had returned thus declared: 'O providence,
the child we thought dead has really come back!'
(40) If not at all amazing
they - they who indeed repeatedly thought of the likeness of
His father as their master - in being His mothers in the full
of their attraction backed off in respect of Him, the way He
appeared before their eyes indeed as a reflection of the
Shelter of the Goddess of Fortune His form, as Cupid the God of
Love in person, then what would one expect of other women?
Chapter
56
How the
Syamantaka Jewel Brought Krishna Jâmbavatî and
Satyabhâmâ
(1) S'rî S'uka said:
'Satrâjit ['always victorious', see 9.24: 13]
having been offensive with Lord Krishna gave for his elevation
his daughter together with the jewel known as Syamantaka.'
(2) The honorable king said:
'What offense committed Satrâjit against Krishna, o
brahmin, from where came Syamantaka and why gave he his
daughter to the Lord?
(3) S'rî S'uka said:
'The sungod who was Satrâjit's best friend affectionate
with him gave, to his satisfaction with his devotee, the jewel
called Syamantaka. (4) He, wearing that jewel shining as
brilliant as the sun around his neck, having entered
Dvârakâ, o King, was because of the effulgence not
recognized. (5) The people, by the glare robbed of their vision
seeing him from a distance, presuming that Sûrya had
arrived reported that to the Supreme Lord who was playing dice:
(6) 'O Nârâyana, with obeisances unto You, o Holder
of Club, Cakra and Lotus, o Dâmodara, o Lotus-eyed One, o
Govinda, o beloved of the Yadus! (7) Savitâ ['the
radiant one'], who with the intense radiation of his
radiating disc steals the vision of men, has come to see You, o
Lord of the Universe. (8) It must be so that of the most
exalted of the gods of wisdom seeking out Your path, the one
not born [Sûrya], knowing that You now hide among
the Yadus, has come to see You.'
(9) S'rî S'uka said:
'Hearing these innocent words said He with the Lotuslike Eyes
smiling: 'This one's not Ravideva, it's Satrâjit glowing
of his jewel.'
(10) He
[Satrâjit] arriving at his opulent home executed
with festivity auspicious rituals in the temple room where he
with the help of the learned installed the jewel. (11) Day
after day would it bring him eight bhâras [of about
9.7 kg] of gold, o prabhu, and none of the inauspicious of
famines, premature deaths, catastrophes, snakebites, mental and
physical disorders and cheaters would take place there in the
presence of the gem properly worshiped. (12) Some day asked
S'auri [Krishna] on behalf of the king of the Yadus
[Ugrasena] for the gem, but, he, greedy for the wealth,
saw no offense in it not to hand it over. (13) One day, hanging
the intensely radiating jewel around his neck, mounted Prasena
[Satrâjit's brother] a horse and went he hunting
in the forest. (14) Prasena along with his horse were killed
and taken away by a lion who on his turn entering a cave was
killed by Jâmbavân ['he from the
Jambu-trees'] who wanted the jewel. (15) He then in the
cave made the jewel a toy for his kid as meanwhile not seeing
his brother, brother Satrâjit got deeply troubled: (16)
'My brother gone to the forest wearing the jewel around his
neck is probably killed by Krishna', and what he thus said was
what the people heard whispering in one another's ears. (17)
The Supreme Lord who came to hear of it then, to clear Himself
of the gossip to His infamy, together with the citizens
followed the path taken by Prasena. (18) Seeing that he and his
horse were killed by a lion in that forest, discovered they
that the lion had been killed too by Riksha at a mountain side.
(19) Stationing the people outside of the terrifying cave of
the king of the rikshas [the bears] entered the Supreme
Lord alone the place covered in pitch-dark. (20) When He saw
that that most precious of jewels was used as a child's
plaything, decided He to take it away and got He Himself over
there close to the child. (21) Seeing the stranger cried the
nurse in fear so that Jâmbavân, that best one of
the strong, hearing it ran forward in rage. (22) He indeed,
thinking Him a worldly person, unaware of His position fought
with Him, the Supreme Lord, his own Master [compare 5.6:
10-11 and B.G. 16: 18]. (23) A very furious fight ensued
between the two who each tried to win with the help of stones,
trees, their arms and with weapons as if they were two hawks
fighting over some meat. (24) Day and night without a pause
continued for twenty-eight days the fight with blows hard as
lightening of fists against fists. (25) With the muscles of his
huge body pummeled by the blows of Krishna's fists, perspired
he, diminished in strength, all over and addressed he Him in
great amazement: (26) 'I know You, You are the life air, the
physical and mental strength of all living beings, Lord Vishnu,
the Primeval Personality, the All-powerful Supreme Controller.
(27) You indeed are the Creator who of All Creators and the
Created of the Universe art the Essence, who of the subduers
art the Subduer, the Lord, the Soul Supreme to all the Souls
[compare 3.25: 41-42]. (28) You are the One of whose
little evidence of anger with Your glances the ocean and the
crocodiles and whale-eating whales [timingilas]
agitated gave way for building a bridge; You are the one famous
for setting Lankâ afire; of You fell the heads of the
râkshasa to the ground that You cut off with Your arrows
[see 9: 10].'
(29-30) O King, Acyuta, the
lotus-eyed Supreme Lord, the son of Devakî, then in great
compassion for His devotee with a voice as deep as the
[rumbling] clouds spoke to the king of the bears who
thus had understood the truth, touching him with the hand that
bestows all blessings: (31) 'O lord of the bears, we came here
to the cave because of the jewel, in order to dispel the false
accusation with this jewel held against Me.' (32) Thus
addressed presented he along with the jewel happily as a
respectful offering his maiden daughter named
Jâmbvatî to Krishna.
(33) Not seeing S'auri who
had entered the cave coming out, went the people after waiting
for twelve days unhappy back to their city. (34) Devakî,
Rukminî devî, Vasudeva and all His friends and
relatives lamented over Krishna not coming out of the cave.
(35) They, the residents of Dvârakâ sorrowfully
cursing Satrâjit then worshiped Durgâ, the fortune
of the moon [the deity called Candrabhâgâ]
in order to retrieve Krishna. (36) After the worship of the
goddess granted she in response to them the benediction after
which, creating joy, the Lord having achieved His purpose
appeared with His [new] wife. (37) Greatly aroused on
finding out that Hrishikes'a had come with a wife and the jewel
around His neck, they all rejoiced as if someone had risen from
the dead. (38) Satrâjit, summoned by the Supreme Lord to
the royal assembly, was in the presence of the king informed of
the recovery of the jewel which then was presented to him. (39)
And he took extremely ashamed, head down, the gem and went home
from there full of remorse about his sinful behavior. (40-42)
Pondering over that evident offense and fearing a conflict with
the ones in power thought he: 'How will I cleanse myself of the
contamination and how can I satisfy Acyuta? What good should I
do so that the people won't curse me for being narrow-minded,
petty, befooled and avaricious after the wealth? I'll give the
[Syamantaka-]jewel to Him as well as my daughter, a
jewel among women; that's the way to make it up with Him and
nothing else!'
(43) Thus intelligently
deciding set Satrâjit himself to it and presented he his
fair daughter and the jewel to Krishna. (44) She,
Satyabhâmâ, sought by many men for being endowed
with the qualities of a fine character, beauty and magnanimity,
married the Lord according the customs. (45) The Supreme Lord
said: 'We do not desire back the jewel, o King, let it remain
with you being of devotion with the godhead
[Sûrya] so that We may also be the enjoyers of
its fruits.
Chapter
57
Satrâjit
Murdered, the Jewel Stolen and Returned Again
(1) The son of Vyâsa
said: 'Though aware of what factually had transpired went
Krishna, hearing [of the rumor] that the sons of
Pându and queen Kuntî had burned to death [in
the house of lac], in order to answer to His family
obligations together with Balarâma to the Kuru kingdom.
(2) Meeting with Bhîshma, Kripa, Vidura,
Gândhârî and Drona They equally sorrowful
said: 'Ah how painful this is!'
(3) Getting the chance, o
King, said Akrûra and [the Bhoja]
Kritavarmâ [meanwhile in Krishna's absence in
Dvârakâ] to S'atadhanvâ
['hundredbow', a bad character]: 'Why not take the
jewel? (4) He who promised each of us his gem of a daughter,
gave her, ignoring us, to Krishna; why then should
Satrâjit not follow his brother [in death, see 10.56:
13 and footnote*]? (5) Thus influenced by the two killed
that most wicked man, in his sinfulness shortening his
lifespan, out of greed Satrâjit as he was sleeping
[compare 1.17: 39]. (6) While the women helplessly
cried calling for help took he, after having killed like a
butcher does animals, the jewel and took he off.
(7) Satyabhâmâ
after seeing her father killed, thrown in grief lamented: 'O
father, alas o father, with you being killed I am killed!' and
then fainted. (8) Putting the corpse in a large vessel of oil
she went to Hastinâpura to Krishna who [already]
was aware of the situation, and related sorrowfully the murder
of her father. (9) The Lords hearing that, o King, imitating
the human ways both lamented, eyes full of tears: 'Oh what a
tragedy fell upon us!'
(10) The Supreme Lord
returned from there to His capital with his His wife and elder
brother, prepared to kill S'atadhanvâ and take the jewel
from him. (11) He, learning that, in fear also readied himself
to save his life and entreated for assistance Kritavarmâ
who told him: (12-13) 'I cannot be of any offense with the
Lords Râma and Krishna; how can he who causes Them
trouble indeed be of good fortune? Kamsa and his followers in
their hatred of waging against lost their wealth and lives and
Jarâsandha from seventeen battles became bereft
[even] of his chariot!'
(14) He, turned down, next
begged Akrûra for help but he also said: 'Who, knowing
the strength of the Lordships, can can oppose? (15-17) He who
maintains, creates and destroys this universe as a play; He
whose purpose is not even known to the secondary creators
[headed by Brahmâ] being bewildered by His
invincible potency [of mâyâ]; He who
playing as a child of seven years of age uprooted a mountain
that He held up with a single hand like a boy does a mushroom
[see 10.25]; Him, Krishna the Supreme Lord to whose
wondrous acts there is no end I do worship; Him who as the
source of all existence is the Supreme Soul, the immovable
center, I offer my obeisances.'
(18) He, S'atadhanvâ
also by him refused, left the precious jewel with him, mounted
a horse that could cover a hundred yojanas and departed. (19)
Krishna and Râma mounting the chariot with the emblem of
Garuda followed with the swiftest horses, o King, the murderer
of Their guru [Their father-in-law as a teacher]. (20)
In a Mithilâ suburban park abandoning his horse that had
fallen, ran he on foot terrified with a furious Krishna
speeding after him likewise. (21) With him on the run severed
the Lord on foot with the sharp edged disc his head, and
searched He his upper and lower garments for the stone. (22)
Not finding the gem said Krishna approaching His elder brother
getting near: 'S'atadhanvâ was killed uselessly, the
jewel is not with him.'
(23) Balarâma then
said: 'S'atadhanvâ must have left the rock with some
person, so go [back] to the city [of
Dvârakâ] and search him out. (24) l wish to see
the king of Videha [the later Janaka, see 9.10:11] most
dear to Me', and thus having spoken entered the descendant of
Yadu, o King, Mithilâ [the capital of Videha].
(25) Seeing Him the king of Mithilâ immediately rose with
a mind full of love and honored Him being worshipable, as was
prescribed with all there was to it. (26) There in
Mithilâ did He, the Mighty One, honored by the
affectionate Janaka, the great soul, live for several years for
the time teaching Duryodhana to wield the club.
(27) Kes'ava the All-powerful
getting to Dvârakâ, told to the comfort of His
beloved [the grieving Satyabhâmâ] of the
demise of S'atadhanvâ and the failure to get hold of the
jewel. (28) He, the Supreme Lord together with all the
well-wishers one may so have at the end of one's life, then
made sure to have the obsequies performed for the deceased
relative [Satrâjit]. (29) The ones responsible,
Akrûra and Kritavarmâ, hearing of the killing of
S'atadhanava, seized by fear went into exile from
Dvârakâ. (30) With Akrûra in exile ill omens
arose indeed for the residents of Dvârakâ that gave
them by higher powers [natural disasters included] and
other living beings [compare 1.14; 1.17: 19],
constantly trouble in body and mind [**]. (31) Thus, my
dear, were some in conjecture forgetting what of old had been
described by the sages as following His residence; how could
with His presence any calamity arise? (32) [They said:]
'When Indra withheld the rains gave the king of Benares
[Kâs'î, see also 9.17: 4] his daughter
Gândinî to S'vaphalka [Akrûra's father,
9.24: 15] who came to him, after which it then indeed did
rain in Kâs'î. (33) Wherever indeed he,
Akrûra, his son, having his [fathers] powers
stays, will lord Indra shower rains and will there be no
painful disturbances or untimely deaths.'
(34) Hearing of the elders
these words ordered Janârdana, with the thought that this
was not the only cause of the matters at hand [***],
that Akrûra should be brought back. (35-36) Greeting him
with respect and honor and pleasantly discussing topics, smiled
He, fully aware of everything that went on in his heart, and
said: 'We of course, o master of charity, arealready known with
the fact that you indeed at present hold the opulent
syamantaka-jewel that S'atadhanvâ put under your care.
(37) Since Satrâjit had no sons is it his daughter's sons
[she and her sons] who after presenting water,
offerings and having cleared his remaining debts, should
receive his inheritance. (38-39) Nevertheless should the jewel,
as it is impossible to hold by others, remain with you, o
trustworthy keeper of the vows. However, My brother does not
completely believe Me concerning the gem. Please, to bring
peace to My relatives, show it Us now, o most fortunate soul
who with your altars of gold uninterrupted continues with your
sacrifices. (40) Thus won over by the conciliatory words took
the son of S'vaphalka the gem hidden in his garment and gave he
it, shining as brilliant as the sun. (41) After showing
Syamantaka to His relatives, [and thus] doing away with
the emotions [of the accusations held] with Him,
offered the Master it back to him again. (42) Whoever recites,
hears or remembers this narration which indeed, rich with the
prowess of the Supreme Controller Vishnu, most auspiciously
removes the reactions to sin, will attain peace and drive away
his badness and bad reputation.
Footnotes:
* Being
pure devotees, they could not actually be unhappy about this
match, nor could they become jealous rivals of the Lord.
Therefore they had an ulterior motive in behaving like His
rivals. So there are speculations in the paramparâ about
Akrûra's being cursed for his taking Krishna away from
Gokula [zie 10.39] or Kritavarmâ's being a member
of Kamsa's family, or that the two might have been angry with
the victim for his spoiling Krishna's good name slandering that
He would have killed his brother.
** According
to S'rîla S'rîdhara Svâmî, reasoning
after verse 32 and 35-36, took Akrûra the Syamantaka
jewel and went to reside in the city of Benares, where he
became known as Dânapati, "the master of charity." There
he executed elaborate fire sacrifices on gold altars with
assemblies of qualified priests.
***
Also in this there are speculations on why there could have
been this trouble despite of the Lord His gracious presence.
Some suggest that Krishna would give the bad times because of
being compromised by Akrûra taking the jewel elsewhere in
competion to His rule, at the other hand it is not unusual that
murder in a community to the rule of God and Krishna gives that
community a bad time, as one also can observe generally taking
place after major wars as evidenced in the Bhâgavatam
describing the bad times when Krishna Himself departed for His
abode after the great Kuru-war [1.14].
Chapter
58
Krishna
also Weds Kâlindî, Mitravindâ, Satyâ
and Bhadrâ [*]
(1) S'rî S'uka said:
'Once, to see the sons of Pându, went the Supreme
Personality Visible to the Eye, the Possessor of all Opulence,
to Indraprastha accompanied by Yuyudhâna
[Sâtyaki, His charioteer] and others. (2) Seeing
Him, Mukunda, the Controller of All having arrived, stood the
heroes all up at once, as if the chief of their senses, their
life-air, had returned. (3) The heroes embracing Acyuta by the
contact with His body found all their sins destroyed and
experienced the joy of beholding His face smiling
affectionately. (4) After offering at the feet of Yudhishthhira
and Bhîma His obeisances [since they were older]
and firmly embracing Phâlguna [or Arjuna, being only
eight days older] He next greeted respectfully the twin
brothers [Nakula and Sahadeva, who were younger]. (5)
Sitting on an elevated seat was Krishna, a bit shy and slowly
approached by the newly wed, sinless one of Krishna
[Draupadî] to offer her obeisances. (6) Similarly
was Sâtyaki welcomed, honored and seated by the sons of
Prithâ and were also the others honored and seated
around. (7) Going to Kuntî offering His obeisances was He
embraced with her eyes wet of her extreme affection [see
also 1.8: 18-43]; informing after the welfare of her and
her daughter-in-law [Draupadî], inquired she as
the sister of His father [Vasudeva] in detail about His
relatives. (8) With tears in her eyes and with a throat choked
up in her love for Him who shows Himself to dispel the
distress, said she, remembering the many trials and
tribulations: (9) 'Only then was our well-being set in progress
when by You as a protector remembering us, Your relatives, o
Krishna, my brother [Akrûra] was sent [see
10.49]. (10) For You, the Well-wisher and Soul of the
Universe, there is never the delusion of 'ours' and 'theirs';
nonetheless do You, situated in the heart put an end to the
sufferings of those who remember [You] continuously
[see also B.G. 9: 29].'
(11) Yudhishthhira said: 'I
don't know what good deeds we, of doubtful intellect, all have
performed to [be allowed to] see You, o Supreme
Controller whom the Controllers of Yoga rarely [get to]
see.'
(12) Thus by the king invited
stayed He, the Almighty, happily, during the months of the
rainy season [see also: 10.20] for the eyes of the
residents of Indraprastha generating bliss. (13-14) Some day
[**] in armor mounting his chariot with the
monkey[or Hanumân]-flag and taking up his
Gândîva [his bow] and two inexhaustible
quivers of arrows, entered Arjuna, the slayer of enemy heroes,
to sport together with Krishna a large forest filled with many
beasts of prey [see also B.G. chapter 1]. (15) There he
shot with his arrows tigers, boars, wild buffalo, rurus
[sort of antelopes], s'arabhas [sort of deer],
gavayas [sort of oxen], rhinoceroses, black deer,
rabbits and porcupines [see also 4.28: 26 and 5.26:
13]. (16) Servants to the king carried them to be
sacrificed at a special occasion [otherwise the hunt would
have been forbidden, see 9.6: 7-8] and overcome by thirst
went Bibhatsa ['the revolting one', Arjuna] fatigued to
the Yamunâ. (17) When the two great chariotfighters took
a bath there and drank the clear water, saw the two Krishnas
[see B.G. 10: 37] a maiden walking charming to behold.
(18) Sent by his Friend, approached Phâlguna the
exquisite woman who had fine hips and teeth and an attractive
face, and inquired: (19) 'Who are you, to whom do you belong, o
fine-waisted girl, from where are you or what are your plans; I
think you're looking for a husband, tell me all about it, o
beauty!'.
(20) S'rî
Kâlindî said: 'I am the daughter of the demigod
Savitâ [the sungod], engaged in severe
austerities desiring Vishnu, the most excellent granter of
boons, for my husband [see also gâyatrî].
(21) I want no other husband but Him, o hero, may the Abode of
S'rî [the goddess], He the Supreme Lord Mukunda,
the shelter of the helpless, be satisfied with me. (22) Until I
meet Acyuta, am I living in a mansion built by my father in the
Yamunâ-waters and am I thus named Kâlindî
[see also bhajan verse 2 and 10.15: 47-52].' (23) So
Gudâkes'a put this before Vâsudeva who fully aware
of it all lifted her up in His chariot and drove off to king
Dharma [Yudhishthhira].
(24) For the sons of
Prithâ had Krishna [in the past], the moment He
was asked, by Vis'vakarmâ constructed a most amazing
colorful city [Indraprastha]. (25) The Supreme Lord
residing there for the pleasure of His devotees desired to give
to Agni the Khândava ['sugar-candy'] forest
[at Kurukshetra] and became he for that purpose
[burning down the forest] Arjuna's charioteer. (26)
Pleased with that gave Agni to Arjuna a bow and a chariot with
white horses, o King, two inexhaustible quivers of arrows and
an armor impenetrable to whatever armed opposition. (27) Maya
[the demon] delivered from the fire presented [in
gratitude] an assembly hall to his friend [Arjuna]
in which Duryodhana confused the water he saw therein for a
solid floor [so that he fell in, see 10.75]. (28) He
[Krishna] by him [Arjuna] and His well-wishers
permitted to leave went back to Dvârakâ accompanied
by Sâtyaki and the rest of His entourage [see also 1:
10]. (29) But now did He, supremely auspicious, marry
Kâlindî at a day the seasons, the stars and the
other luminaries were most favorable for spreading the greatest
happiness among His people.
(30) Vindya and Anuvindya,
two kings from Avantî [Ujjain] subservient to
Duryodhana, obstructed their sister [Mitravindâ]
who was attracted to Krishna, in her svayamvara [choice for
a husband]. (31) Mitravindâ, the daughter of
Râjâdhidevî, His fathers sister
[9.24:28-31], was with force, as the kings were
watching, taken away by Krishna, o King [compare
10.53].
(32) Of the most religious
ruler of Kaus'alya [Ayodhyâ, see 9.10: 32] named
Nagnajit there was a divine daughter Satyâ also called
Nagnajitî, o King. (33) None of the kings was capable of
marrying her without defeating seven uncontrollable bulls with
the sharpest horns who vicious had no tolerance for the smell
of warriors. (34) Hearing of her being attainable for him who
conquered the bulls, went the Supreme Lord, the Master of the
Sâtvatas, to the Kaus'alya capital surrounded by a large
army. (35) The lord of Kos'ala standing up, and worshipful
seating Him with substantial offerings and so on, was in return
also greeted. (36) The daughter of the king seeing that the
suitor longed for had arrived prayed: 'May, provided my keeping
to the vows, the fire [of sacrifice] make my hopes come
true; let Him, the Husband of Ramâ become my husband!
(37) He of Whose lotuslike feet the one from the lotus
[Brahmâ] and the master of the mountain
[S'iva] together with the various rulers of the world
hold the dust on their heads, He Who for His pastime with the
desire to protect the codes of religion that He Himself
instigated each time [that He's around] assumes a body,
with what can He, that Supreme Lord, by me be pleased?'
(38) He [Nagnajit]
said to the One worshiped further the following: 'O
Nârâyana, o Lord of the Universe, what may I so
insignificant do for You Filled with the Happiness of the
Soul?'
(39) S'rî S'uka said:
'O child of the Kurus, the Supreme Lord pleased to accept a
seat with a smile spoke to him in a voice deep as a
[rumbling] cloud. (40) The Supreme Lord said: 'O ruler
of man, for a member of the royal order following his own
dharma is begging a thing condemned by the learned;
nevertheless do I beg for your friendship with an eye at your
daughter for whom We, indeed, offer nothing in return.'
(41) The King said: 'Who else
next to You, o Superior Lordship, would in this world be a
groom desirable for my daughter; You, on Whose body the Goddess
resides and never leaves, are the only One harboring the
qualities! (42) But, by us has before a condition been set, o
best of the Sâtvatas, for the purpose of testing the
prowess of the suitors of my daughter desirous after a husband.
(43) These seven wild bulls, o hero, are untamable; a great
number of princes have broken their limbs being defeated by
them. (44) If they are subdued by You o descendant of Yadu,
have You my approval as the groom for my daughter, o Husband of
S'rî. (45) Thus hearing of the condition set, tightened
the Master His clothes and did He, turning Himself into seven,
subdue them like it was a simple game. (46) Tying them up with
ropes dragged S'auri them broken in their pride and strength
behind Him like He was a boy playing with a wooden toy. (47)
The astonished king pleased then gave Krishna his suitable
daughter who by the Supreme Lord, the Master, was accepted
according the vedic injunctions. (48) The queens, with Krishna
as the dear husband to obtain the princess, felt the highest
ecstasy upon which great jubilation took hold of them. (49)
Conches, horns and drums resounded, songs and instrumental
music; the twice-born pronounced blessings and joyful men and
women finely dressed adorned themselves with garlands. (50-51)
As a wedding gift gave the mighty king ten thousand cows, three
thousand excellently dressed maidens with golden ornaments
around their necks, nine thousand elephants, a hundred times as
many chariots with a hundred times as many horses as chariots
and to that a hundred times as many men than horses. (52) He,
the king of Kos'ala, with his heart melting of affection had
the couple mounted on their chariot and then sent them off
surrounded by a large army. (53) Hearing of this blocked the
[rival] kings, in their strength broken by the Yadus as
the bulls were before, most intolerant the road along which He
was taking His bride. (54) They, charging volleys of arrows,
were by Arjuna, the wielder of Gândîva acting like
a lion to please his Friend, driven back like puny animals.
(55) The son of Devakî, the Supreme Lord and Chief of the
Yadus, taking the dowry and arriving in Dvârakâ
lived there happily with Satyâ.
(56) Bhadrâ a princess
of Kaikeya and daughter of S'rutakîrti, His father's
sister, was by her brothers headed by Santardana [see 9.24:
38] given in marriage to Krishna.
(57) After killing
Bhaumâsura [***] became thousands of others just
like these, who being beautiful in appearance by him were taken
captive, Krishna's wives.
Footnotes:
*
In sum Krishna wed 16008 wives: 1: Rukminî, 2
Jâmbavatî, 3 Satyabhâmâ, 4
Kâlindî, 5 Mitravindâ, 6
Satyâ (Nagnajitî), 7 Bhadrâ, 8
Lakshmanâ, as discussed in 10.83 and the 1600o wives held
captive by Bhaumâsura.
** A
date after the burning of the Khândava forest that is
referred to later in verse 25.
*** A demon
according the Vishnu-purâna born as a consequence of Lord
Varâha touching mother earth lifting her up from the
ocean [see 3.13:
31].
Chapter
59
Mura and
Bhauma Killed and the Prayers of Bhûmi
(1) The honorable king said:
'Please tell me of this adventure of the wielder of
S'ârnga [Krishna]: how was Bhauma, who captured
these women, killed by the Supreme Lord?'
(2-3) S'rî S'uka said:
'Informed by Indra, whose parasol [or badge of royalty]
of Varuna and a place [called Mani-parvata] on the
mountain of the gods [Mandara hill, see 8.6: 22-23] had
been stolen and whose relative [mother Aditi, see 8.17]
had been robbed of her earrings, went He [Lord Krishna
answering ] to what Bhaumâsura all had done together
with His wife [Satyabhâmâ see *] seated on
Garuda to the city of Prâgjyotisha [Bhauma's capital
now Tejpur of Assam], which lay protected surrounded by
mountains and weapons, fire, water and wind and was fortified
by a [mura-pâs'a] fence consisting of tens of
thousands of tough and dreadful wires on all sides. (4) With
His club broke He through the rock fortifications, with His
arrows defeated He the weapon systems, with His disc He broke
through the fire, water and wind defense and with His sword
came He likewise trough the fence. (5) With the resounding of
His conchshell breaking the seals [of the fortress] and
the hearts of the brave warriors, broke Gadâdhara with
His heavy mace through the ramparts. (6) Hearing the vibration
of the Lord His Pañcajanya, that sounded like the
thunderclap at the end of the universe, rose up the five-headed
demon Mura who lay asleep in the water [of the moat].
(7) Raising his trident, most difficult to behold with an
effulgence as terrible as the fire of the sun, attacked he, as
if he with his five mouths would swallow the three words, like
the son of Târkshya [Garuda] attacks a snake. (8)
Whirling about his trident threw he it with great force at
Garuda with the roaring of his five mouths penetrating the
earth, the sky and outer space in all directions so massively
that the egglike shell of the universe reverberated. (9) Lord
Krishna then with two arrows broke the trident flying at Garuda
in three pieces and next struck him forcefully in his faces
with more arrows, upon which the demon in anger hurled his club
at Him. (10) That club flying at Him was by the Elder Brother
of Gada [Gadâgraja, Krishna] on the battlefield
broken into thousands of pieces and as he with his arms raised
rushed at Him, sliced the unconquerable One with ease the heads
off with His disc. (11) As he lifeless fell into the water with
his heads severed as if Indra with his force had split off a
mountain peak, roused his seven sons angered into action to
retaliate, feeling greatly distressed upon their fathers death.
(12) Engaged by
Bhaumâsura came Tâmra, Antariksha, S'ravana,
Vibhâvasu, Vasu, Nabhasvân and Aruna the seventh
with Pîthha leading as their general out to the
battlefield carrying their weapons. (13) In attack they angry
and fierce used swords, clubs, spears, lances and tridents
against the Invincible One, but at no time in his prowess
frustrated by their mountain of weapons cut the Supreme Lord
them with His arrows into smithereens. (14) Them, headed by
Pîthha, He sent to the abode of Yamarâja cutting
off their heads, thighs, arms, legs and armor so that Bhauma,
the son of mother earth, seeing how his army and leaders
succumbed to the arrows and disc of Krishna, unable to bear
that came out with mada exuding elephants born from the milk
ocean. (15) Seeing Lord Krishna with His wife sitting upon
Garuda like lightning to a cloud above the sun, released he his
S'ataghnî [spiked missile] at him and attacked at
the same time all his soldiers. (16) The Supreme Lord, the
Elder Brother of Gada, turned their bodies - and at the same
time the bodies of the horses and elephants - with diversely
feathered sharp arrows into [a heap of] severed arms,
thighs and necks. (17-19) Each of the sharp and shafted weapons
that the warriors employed, o hero of the Kurus, were by
Krishna with three arrows at a time cut to pieces. Carried by
the great winged one, Garuda, striking with both his wings,
were the elephants beaten. The elephants because of his wings,
beak and talons distressed moved back into the city while
Naraka ['hell' or Bhauma] continued the battle. (20)
Bhauma, tormented to see how by Garuda the army was forced in
retreat, struck him with the spear that [once]
withstood the thunderbolt [of Indra], but he wasn't
shaken by it like an elephant isn't being hit with a flower.
(21) To kill Krishna took Bhauma, frustrated in his endeavors,
up His trident, but before he could even release it, cut the
Lord with the razor-sharp edge of His cakra off the head of
Bhaumâsura as he sat on his elephant. (22) Brilliant,
shining decorated with earrings and a nice helmet, fell it all
together to the ground, and worshiped [exclaiming]
'Alas, alas' and 'Bravo, bravo!' the sages and ruling gods Lord
Krishna showering Him with flowers.
(23) Next then approaching
Krishna presented mother earth golden earrings glowing with
shining jewels, a vaijayanti garland of forest flowers and gave
she the parasol of Varuna and the Great Gem [the peak of
Mandara]. (24) The goddess then, o King, with a mind full
of devotion folding her palms and bowing down, praised the Lord
of the Universe who is worshiped by the best of the gods. (25)
Bhûmi said: 'To You my obeisances o God of Gods, o Lord,
holder of the conch, the disc and the club, Who to the desire
of Your devotees has assumed Your forms, o Supreme Soul; let
there be the praise unto You. (26) My homage is for Him with
the lotuslike depression in his belly, my reverence for the One
with the garland of lotuses, my respects for He whose glance is
as cool as a lotus, my praise unto You with the feet that are
like lotuses [as in 1.8: 22]. (27) My obeisances unto
You, the Supreme Lord, Vâsudeva, Vishnu, the Original
Person, the Seed and Full of Knowledge, unto You my
salutations. (28) May there be the veneration for You, the
Unborn Progenitor, the Unlimited Absolute, the Soul of the
energies higher and lower, the Soul of the Creation, the
Supersoul! (29) You, desiring to create o Master stand out
Unborn indeed [as Brahmâ], for annihilation adopt
the ignorance [as S'iva] and are for maintenance
[manifest as] the goodness [as
Vishnu-avatâras] of the Universe [and yet are
You] not covered [by these modes], o Lord of Jagat
[the Living Being that is the Universe]; being
Kâla [time], Pradhâna [the original
state of matter] and Purusha [the complete as the
Original Person] are You yet separate therefrom. (30) This
self of mine, the water, the fire and the air, the ether, the
sense objects, the demigods, the mind, the senses, the doer,
the total material energy, in sum everything that moves around
or doesn't move, is [on itself] perplexity o Supreme
Lord, as this all resides within You, the One Without a Second
[see also siddhânta]! (31) This son of him
[Bhauma's son, Bhûmi's grandson] afraid has
approached the lotusfeet of You who removes the distress of
those who take shelter; please protect him and place on his
head Your lotushand eradicating all sins.'
(32) S'rî S'uka said:
'The Supreme Lord, with these words entreated by Bhûmi
with devotion and humility, entered, to take away the fear, the
residence of Bhauma rich with all opulences. (33) There the
Lord saw sixteen thousand [**] maidens of the royal
order that by Bhaumâsura by force were stolen from the
kings. (34) The women seeing Him, the most excellent of all
men, entering, enchanted chose for Him, who was brought by
fate, as the husband they desired. (35) Absorbed in Krishna
thinking: 'May providence make that He becomes my husband',
installed they Him thus all individually in their hearts. (36)
Them, well-cleaned and in spotless clothes, He sent in
palanquins off to Dvârakâ together with great
treasures, chariots and horses and a great number of other
valuables. (37) Kes'ava dispatched also sixty-four swift
and white elephants with four tusks from the family of
Airâvata [Indra's elephant]. (38-39) Going to the
abode of the king of the gods and giving Aditi her earrings was
He together with His beloved [Satyabhâmâ]
worshiped by Indra the head of the [chief] thirty
demigods and the great king his wife. Urged by His wife He
uprooted the pârijâta, placed it on Garuda and
brought it, defeating the demigods [who fought that],
to His city. (40) Planted beautified it the garden of
Satyabhâmâ's residence to where it was followed by
the bees from heaven greedy for its sweet fragrance and juice.
(41) After he [Indra] had bowed down with the tips of
his crown touching His feet and had begged Acyuta to fulfill
his purpose, did he, that great soul indeed of the demigods,
having achieved his purpose, quarrel with Him [over the
pârijâta]; damned that wealth of them, what an
ignorance! [see also: 3.3: 5]. (42) Then at the right
time married the Supreme Lord, being the same in various
residences, those women properly, as the Imperishable One
assuming as many forms [see 10.58: 45, 10.69: 19-45 and
B.G. 9: 15; 13: 3]. [see B.G. 9: 15; 13: 31 and 10.58:
45]. (43) Constantly remaining in their residences
performed He inconceivable, unequaled and unexcelled, absorbed
in His love His deeds enjoying the pleasing women, like any
other man carrying out the duties of a householder [see
also 1.11: 37-39]. (44) The women in this manner obtaining
the Husband of Ramâ and knowing means to attain that not
even Brahmâ and the other gods know, shared in an
ever-increasing pleasure the always fresh loving attraction of
associating in smiles and glances, intimate talks and
bashfulness. (45) Approaching Him, offering a seat, being of
first-class worship, washing His feet, serving with betelnut,
massages and fanning, fragrances, garlands, dressing His hair,
arranging His bed, bathing and presenting gifts were they,
though having hundreds of maidservants, [personally] of
service to the Almighty Lord.'
Footnotes:
* The
âcâryas explain that Satyabhâmâ would
accompany Krishna to give permission to kill Bhauma despite of
the promise He once made to Bhûmi, the earth-goddess, not
to hurt her son Bhauma without her permission. She would also
come along to procure the pârijâta flower tree
Krishna had promised her after He brought Rukminî one
such flower [see also 10.50: 54 and 3.3:
5]
** As
to the number of Krishna's queens there is no absolute
agreement. Here is written 16000. The Vishnu Purâna V.19
- 9.31 mentions 16100 while even others speak of 16001. Not
counting the verse 10.90: 29 which again mentions over 16100 of
them, would reasoning from the Bhâgavatam stories only,
there be 16008 queens [see also previous
footnote].
Chapter
60
Lord
Krishna Teases Queen Rukminî
(1) The son of
Bâdarâyana [of Vyâsa] said: 'Once
comfortably sitting, positioned on her bed was He, the
Spiritual Master of the Universe, served by Rukminî who
fanned Him, the Husband, together with her female companions.
(2) This then was His play: that He, as the Supreme Controller
that sends forth, protects and devours the universe, indeed was
born to defend His own rule [*] as the Unborn Lord
among the Yadus [see also 6.3: 19]. (3-6) In that
private part of the palace so brilliant, hung with strings of
pearls and resplendent with a canopy, with lamps made with
jewels, with jasmine flower garlands swarming with humming
bees, with the light of the spotless moon filtered through the
openings of the lattice windows, with the fragrance carried by
the wind from the grove of pârijâta trees wafting
the atmosphere of the garden and with the exciting scent
produced from aguru escaping from the window openings, o King,
served she her Husband, the Controller of All Worlds,
comfortably seated on an excellent pillow of the bed that shone
white as the foam of milk. (7) Taking a yak-hair fan with a
jeweled handle from the hand of a maidservant fanned the
goddess her Master with it performing worship. (8) Next to
Krishna with the rumour of her ankle bells she appeared
beautiful with her rings, bangles and fan in her hand and her
garment with its tip concealing her breasts red of the kunkum,
the glow of her necklace and the priceless belt she wore on her
hips. (9) Seeing her appearing as the goddess of fortune having
no other goal, she who pleased and smiling with her locks,
earrings and jewels around her neck and her bright and happy
face, for the sake of His pastime corresponds with bodies to
His assuming of forms [**], gave the Lord a nectarine
smile and spoke.
(10) The Supreme Lord said;
'O princess you were desired by kings, rulers of the world of
beauty, strength and generosity who were abundantly endowed
with great powers, influence and opulence. (11) Rejecting those
suitors at hand like S'is'upâla and others who mad of
Cupid were handed by your brother and father, do I wonder why
you've chosen Us so unlike them. (12) Afraid of the kings, o
lovely-browed one, and gone to the ocean for shelter [to
Dvârakâ], have We, of enmity with the ones in
power, practically abandoned the royal see. (13) O beautiful
eyebrows, women usually have to suffer who take to men whose
behavior is uncertain in following a path not acceptable to
normal society. (14) We without a thing always very dear to
those who also have nothing are therefore as a rule indeed not
so popular with the rich, they rarely worship Me, o
fine-waisted lady. (15) Marriage and friendship is there
between two people equal in property, birth, influence,
physique and prospects and never ever between a superior and an
inferior [in this]! (16) O princess of Vidarbha, this,
not able to look into the future, you didn't know, having
chosen Us so void of good qualities Who are praised by beggars
out of their mind! (17) Now please accept for yourself a
husband that indeed is suitable, a first class noble by whom
you can get all your wishes fulfilled in this life and the
next. (18) S'is'upâla, S'âlva, Jarâsandha,
Dantavakra and other kings all hate Me, o beautiful thighs, and
so does your elder brother Rukmî. (19) To dispel of them,
blinded by the intoxication of their power, the pride and
arrogance were You by Me taken in a marriage, o good one; We
did it to remove the power from the wicked [see also B.G.
4: 7]. (20) We indifferent to home and body indeed do not
hanker for wives, children and wealth; We remain completely
satisfied within Ourselves like a light engaged in no
activity.'
(21) S'rî S'uka said:
'The Supreme Lord, saying this much as the destroyer of the
pride of her who as His beloved thought her selves inseparable,
then stopped. (22) From the Master of the Lords of the Three
worlds, her own Beloved, had she, the goddess, never before
heard such an unpleasant thing, and with a growing fear at
heart started she, trembling with a terrible anxiety, to sob
[see s'ikshâshthaka verse 6 &7]. (23) With
her most delicate foot glowing red of her nails scratching the
earth, and with her tears smearing her eye makeup and
sprinkling the red kunkuma powder on her breasts, stood she
still, face downward, with her speech checked by her extreme
sorrow. (24) Of her great grief, fear and anguish not thinking
clear anymore, slipped her bangles and fan from her hand and
fell, with her mind disrupted swooning, her body suddenly to
the ground with her hair scattering, like she was a plantain
tree blown over by the wind [see rasa]. (25) Seeing
what, not being understood, the full import of His joking meant
to the bondage of divine love of His beloved, felt the Supreme
Lord, merciful Krishna, sorry for her. (26) Stepping down from
the bed picked He, with four arms, her quickly up and wiped He,
gathering her hair, her face with His lotus hand. (27-28)
Wiping her tear-filled eyes and breasts smeared by her tears,
put He, o King, His arm around her who chaste had no other
object of desire. The Master, the Expert in Pacification,
consoled compassionately her who, so pitiable with her mind
confounded of His clever joking, had not deserved this with the
Goal of the Pure Ones. (29) The Supreme Lord said: 'O
Vaidarbhî, don't be unhappy with Me, I know you're fully
dedicated to Me, My dearest, I acted in jest to hear what you
would say. (30) I so wanted to see the face of love with lips
trembling in agitation, glances cast from the corners of
reddish eyes and beautiful brows knit together. (31) To spend
time joking with one's beloved is indeed for a mundane
householder the greatest thing to achieve in family life, o
timid one of temperament.'
(32) S'rî S'uka said:
'She, Vaidarbhî, o King, thus completely pacified by the
Supreme Lord, understanding His words to be jocular gave up her
fear of being rejected by her Beloved. (33) Bashfully with a
charming smile looking the Supreme Lord in the face addressed
she, o descendant of Bharata, with affectionate glances the
Best of All Men. (34) Srî Rukminî said: 'Well so be
it indeed with this what You said o Lotus-eyed One; where,
unequal to the Supreme Lord, am I in comparison to the Almighty
One who takes pleasure in His own glory, to the Controller, the
Supreme Lord of the Three [principal deities] - where
do I myself stand whose feet because of her material qualities
are held by fools? (35) True, You did, o Urukrama [Lord of
the Greater Order], as if You'd be afraid of the modes, lay
Yourself down in the ocean, always in the pure awareness of the
Supreme Soul battling against the badness of the material
senses and have, just as Your servants, rejected the position
of a king as being of blind ignorance [see also
Sadgosvâmy Âshthaka verse four and
s'ikshâshthaka verse 4]. (36) For sages who relish
the honey of Your lotuslike feet is Your path, that for animals
in a human form for sure is impossible to comprehend, not quite
clear because - [so one may wonder] - are they,
otherworldly posing with activities to the Supreme Controller
[of Time], o All-powerful One, therefore following You
[as a person]? (37) You indeed are without possessions,
You beyond Whom there is nothing and to Whom even the enjoyers
of tribute headed by Brahmâ pay tribute; persons
physically satisfied do, blinded by their status, not know You
as their death, but to the great enjoyers are You the One most
dear as they just the same are also to You [see also 1.7:
10]. (38) You indeed are the ultimate goal comprising all
the goals of human life, You are the very Self longing for Whom
intelligent persons discard everything; Your association, o
Omnipotent one, is appropriate to them and not to a man and
woman in lust being happy and unhappy. (39) You, the Supreme
Soul of all the Worlds giving away Your Self, of Whose prowess
speak the sages who gave up on the staff [of wandering,
becoming Paramahamsa's, see 5.1*], have thus by me been
chosen in rejection of those masters of heaven, born on the
lotus [Brahmâ] and ruling existence
[S'iva], whose aspirations are destroyed by the force
of Time generated from Your eyebrows. What [then would I,
next to You, have] of others? (40) Foolish those words of
You taking shelter in the ocean out of fear, o Gadâgraja,
You who by twanging Your S'ârnga drove back the kings in
taking me, Your proper tribute, away the way a lion snatches
his share away from the animals [see also jalpa 10.47:
12-21]. (41) For want of You have the kings Anga
[father of Vena, 4.13: 47], Vainya [Prithu,
4.23], Jâyanta [Bharata, 6.7: 11],
Nâhusha [Yayâtî, 9.19], Gaya
[15.15: 6-7] and others abandoning their crown, their
absolute sovereignty over their kingdoms, entered the forest, o
Lotus-eyed One; how could they, fixed on Your path in this
world, be of trepidation? (42) What woman would take shelter of
another man, once having smelled the by the saints described
aroma of Your lotus feet where Lakshmî resides and that
for all people bestow liberation; what mortal woman with the
insight to ascertain what's best for her, would not take You
seriously as the Abode of All Qualities, and go for one who is
always in great fear [of his false ego]? (43) For Him,
You Yourself, have I chosen as the Ultimate Master and Supreme
Soul of All Worlds to fulfill our desires in this life and the
next [see last verse s'ikshâshthaka]; may there
for me who wandered on different paths be the shelter of Your
feet which, indeed approaching their worshiper, award with
liberation from the untrue. (44) Let the kings You mentioned, o
Acyuta, be of those women in whose homes they are like asses,
oxen, dogs, cats and slaves and whose ears never came close to
the core of You Who vex Your enemies; You Who are sung and
discussed in the scholarly assemblies of Mrida [the
gracious one or S'iva] and Viriñca [the pure one
beyond passion or Brahmâ]. (45) The woman who's not
smelling the honey of Your lotus feet has a totally bewildered
idea; she worships as her partner a living corpse covered by
skin, whiskers, bodily hair, nails and head-hair with inside
flesh, bones, blood, worms, stool, mucus, bile and air. (46)
Let there be, o lotus-eyed one, my steady attraction to the
feet of You more taking pleasure in the True Self than in me,
You who for the increase of this universe assume an abundance
in passion and with Your glance in that looking at me indeed
show us the greatest mercy [see also 10.53: 2]. (47)
Factually I don't consider Your words false o Killer of Madhu,
it is sure often so that with a maiden [as I with the
kings] the attraction raises as it once happened to
Ambâ [daughter of the king of Kas'ito attracted to
S'alva, see Mahâbhârata and note 9.22: 20*].
(48) A promiscuous woman is even married attracted to newer and
newer men; being intelligent should one [as You mavbe]
not keep to an unfaithful woman as with keeping her one will be
fallen in both cases [of this and the next life, see also
9.14: 36]. '
(49) The Supreme Lord said:
'All that you replied is correct indeed; what I have said
fooling you, o princess, was for My want of hearing you on
this, o saintly lady! (50) Whatever benedictions you hanker for
to be freed from lust, o fair one, are there, o auspicious one,
always for you indeed being exclusively devoted to Me. (51) O
sinless one, I've seen your pure love and adherence in vows to
the husband; as far as words could upset you, could your mind
attached to Me, not be diverted. (52) Those falling for civil
status who worship Me with penances and following vows, are,
lusty of nature, bewildered by the illusory energy of Me, the
Controller of the Final Beatitude. (53) O reservoir of love,
for those who with obtaining Me, the Treasure of Emancipation,
less fortunate desire of Me, the Master of that, only material
treasures which are there even for persons living in hell, is
it, because they are obsessed with sense gratification,
[then also] hell what suits them best [see also
3.32, and 7.5: 32]. (54) Fortunately, o mistress of the
house, were you rendering the constant faithful service to Me
that gives liberation from a material existence, the service
which especially for tricky women with bad intentions, caring
for their own lifebreath only and delighting in cutting off
[relations] is something most difficult to do. (55) In
my palaces can I find no wife as loving as you, o respectful
one; you who at the time of her own marriage disregarded the
kings that had arrived; you by whom, having heard the true
stories, a brahmin carrier was sent to Me with a confidential
message. (56) When your bother was disfigured being defeated in
battle [10.54] and on the appointed day of the marriage
ceremony [of Aniruddha, her grandson, see next chapter]
got killed during a gambling match, you suffered unbearable
sorrow from Us, but afraid of separation you didn't say a word
and by that were We conquered by you. (57) When, with the
messenger sent with the most confidential bidding to obtain My
person, I was delayed, wanted you, thinking this world all
empty, to give up this body that would be suited for no one
else [see 10.53: 22-25]; may that [fortitude]
stand in you with Us rejoicing in response.'
(58) S'rî S'uka said:
'This way in conjugal conversations imitating the human world
took the Supreme Lord pleasure in enjoying Himself with
Ramâ. (59) Similarly behaving like a householder in the
residences of the other queens, did the Almighty Lord and
Spiritual master of All the Worlds carry out the duties of a
family man.'
Footnotes:
* The
Sanskrit word used here is setu: it means bridge, dam, boundary
limit, thus in this context His guidance, religion, rule and
law.
**
Spoken by S'rî Parâs'ara in the Vishnu
Purâna there is, so S'rîla S'rîdhara
Svâmî reminds us, a verse confirming this one:
devatve
deva-deheyam
manushyatve ca mânushî
vishnor dehânurûpâm vai
karoty eshâtmanas tanum
"When the
Lord appears as a demigod, she [the goddess of fortune]
takes the form of a demigoddess, and when He appears as a human
being, she takes a humanlike form. Thus the body she assumes
matches the one Lord Vishnu takes."
Chapter
61
Lord
Balarâma Slays Rukmî at Aniruddha's
Wedding
(1) S'rî S'uka said:
'Each of the wives of Krishna gave birth to ten sons no less
than their Father in all His personal opulence. (2) Never
seeing Acyuta leaving their palaces considered every one of the
princesses herself the one most dear; the women didn't know the
truth about Him. (3) Fully enchanted by the Supreme Lord His
face beautiful as the whorl of a lotus, His long arms, His eyes
and loving glances, witty approach and charming talks could the
women, with their appeal, not conquer the mind of the One
All-powerful. (4) In spite of their romantic signs beamed from
their arched brows, hidden looks and coy smiles, so enchanting
displaying their intentions, were the sixteen thousand wives by
their arrows of Cupid and other means not able to agitate the
senses [of Krishna]. (5) These women this way obtaining
as their spouse the Lord of Ramâ, relating to whom not
even Lord Brahmâ and the other gods know the means to
attain, partook eagerly anticipating for the ever-fresh
intimate association with pleasure, smiles and glances in the
incessant and increasing loving attraction [as in 10:59:
44]. (6) Though having hundreds of maidservants were they,
[personally] approaching Him, offering a seat, being of
first-class worship, washing His feet, serving with betelnut,
giving massages and fanning Him, with fragrances, garlands,
dressing His hair, arranging His bed, bathing and presenting
gifts to Him, of service to the Almighty Lord [as in 10.59:
45]. (7) Of those [16008 *] wives of Krishna
previously mentioned who each had ten sons there were eight
principal queens of whom I'll recite their sons headed by
Pradyumna.
(8-9) By the Lord begotten in
Rukminî [see 10.54: 60] there were, no way
inferior to Him, [with Pradyumna first]
Cârudeshna, Sudeshna and the powerful Cârudeha;
Sucâru, Cârugupta, Bhadracâru and another one
called Cârucandra as well as Vicâru and Câru,
the tenth. (10-12) The ten sons of Sathyabhâmâ
[10.56: 44] were Bhânu, Subhânu,
Svarbhânu, Prabhânu, Bhânumân and
Candrabhânu; as also Brihadbhânu, the eight one
Atibhânu and S'rîbhânu and Pratibhânu
[bhânu means lustre, splendor]. Sâmba,
Sumitra, Purujit, S'atajit and Sahasrajit; Vijaya and
Citraketu, Vasumân, Dravida and Kratu were the sons of
Jâmbavatî [10.56: 32]. It were indeed these
ones headed by Sâmba that were their Father's favorites
[see also 7.1: 2 & 12]. (13) Vîra, Candra and
As'vasena; Citragu, Vegavân, Vrisha, Âma, S'anku,
Vasu and the so very beautiful Kunti were the sons of
Nâgnajitî [or Satyâ, see 10.58: 55].
(14) S'ruta, Kavi, Vrisha, Vîra, Subâhu, the one
called Bhadra, S'ânti, Dars'a and Pûrnamâsa
were, with Somaka as the youngest, the sons of
Kâlindî [10.58: 23]. (15) Praghosha,
Gâtravân, Simha, Bala, Prabala, and Ûrdhaga
were with Mahâs'akti, Saha, Oja and Aparâjita the
sons of Mâdrâ [see *]. (16) Vrika, Harsha,
Anila, Gridhra, Vardhana, Unnâda, Mahâmsa,
Pâvana and Vahni were with Kshudhi the sons of
Mitravindâ [10.58: 31]. (17) Sangrâmajit,
Brihatsena, S'ûra, Praharana, Arijit, Jaya and Subhadra
were together with Vâma, Âyur and Satyaka the sons
of Bhadrâ [10.58: 56]. (18) Dîptimân,
Tâmratapta and others were the sons of Lord Krishna and
Rohinî [*]. O King, from Pradyumna was, as He was
living in the city of Bhojakatha [Rukmî's domain]
then, begotten in Rukmavatî, the daughter of Rukmî,
the greatly powerful Aniruddha born [see also 4.24:
35-36]. (19) Of these sons and grandsons were born tens of
millions, o King, as the mothers of the descendants of Krishna
numbered sixteen thousand.'
(20) The king said: 'How
could Rukmî give his daughter to the son of his Enemy in
marriage? Defeated by Krishna in battle awaited he the
opportunity to kill Him. Please explain to me, o learned one,
how this marriage between the two enemies could be arranged.
(21) Yogis [like you] are perfectly able to see the
past, the present, as well as what has not happened yet; things
far away, things blocked by obstacles and things beyond the
senses.'
(22) S'rî S'uka said:
'At her svayamvara ceremony did she [Rukmavatî]
choose the Cupid manifest [that was Pradyumna] who with
a single chariot in battle defeating the kings assembled took
her away. (23) Rukmî, even though always remembering the
enmity with Krishna who had insulted him [10.54: 35],
granted, to do his sister a favor, his daughter the son of his
sister. (24) The young large-eyed daughter of Rukminî,
Cârumatî, married, so is said, o King, the son of
Kritavarmâ named Balî. (25) Rukmî, despite of
his being bound in enmity to the Lord, gave to his daughter's
son, Aniruddha, his granddaughter named Rocanâ; aware
that the marriage was against the dharma [of not siding as
such with the enemy], wished he, constrained by the ropes
of affection, to please his sister with that marriage. (26) To
the occasion of that happy event, o King, went Rukminî,
Balarâma and Kes'ava [Krishna], Sâmba,
Pradyumna and others, to the city of Bhojakatha.
(27-28) When the marriage was
over spoke some arrogant kings led by the ruler of Kalinga to
Rukmî: 'You should defeat Balarâma with a game of
dice. Indeed not so good at it is He, o King, nevertheless
greatly fascinated by it', thus they said and so inviting
Balarâma played Rukmî a game of dice with Him. (29)
In that match accepting a wager of first a hundred, then a
thousand and then a ten thousand [gold coins] was it
Rukmî though who won, whereupon the king of Kalinga
loudly laughed at Balarâma baring his teeth freely. This
could the Carrier of the Plow not forgive him. (30) Rukmî
next accepted a bet of a hundred thousand which then by
Balarâma was won, but Rukmî, resorting to
deception, said 'I've won!'
(31) With a mind boiling like
the ocean on the day of a full moon accepted the handsome
Balarâma, whose naturally reddish eyes were burning with
anger, a wager of a hundred million. (32) Balarâma fairly
won that game also but Rukmî again resorting to deceit
said: 'It's won by me. May these witnesses confirm that!'.
(33) Then a voice spoke from
the sky: 'It indeed was Balarâma who won the wager, the
words Rukmî spoke are a blunt lie!'
(34) Discarding that voice
did the prince of Vidarbha, urged on by the wicked kings on a
crash course, in ridicule say to Sankarshana: (35) 'You
cowherds indeed are good at roaming in the forest, not at
playing dice; to sport with dice and arrows is for kings, not
for the likes of you!
(36) This way in the
auspicious assembly [of the marriage], by Rukmî
insulted, being the laughingstock of the kings present raised
He angered His club and struck He him dead. (37) Quickly
seizing the king of Kalinga in his tenth step, knocked He in
rage out the teeth of him who laughing had bared his teeth
[see also 4.5: 21]. (38) Other kings tormented by
Balarâma's club got their arms, legs and heads broken and
fled drenched in blood terrified. (39) With his brother-in-law,
Rukmî, slain, o King, did the Lord, afraid to break the
bond of affection with Rukminî and Balarâma,
neither applaud nor protest. (40) Then, headed by Râma,
placed the descendants of Das'ârha the groom together
with His bride on His chariot and set they, of whom under the
shelter of Madhusûdana all purposes had been fulfilled,
off from Bhojakatha to Kus'asthalî [another name of
Dvârakâ].
Footnote:
* This one
called Mâdrâ is the eighth principal wife of
Krishna not mentioned before; she is the daughter of the ruler
of Madra, called Brihatsena, and also known as Lakshmanâ.
From the Bhâgavatam knowing her story as told in 10.83:
17,
is it clear that she belonged to the eight queens He married
before. Thus there were the 16008 of them. Rohinî
[not to confuse with Balarâma's mother who has the
same name], not to be considered as a principal wife, seems
to have been the one heading the sixteen thousand princesses.
So taking Mâdrâ as the cause for speaking of 16001
wives in stead of 16000, do we in sum have: 1 Rukminî, 2
Jâmbavatî, 3 Satyabhâmâ, 4
Kâlindî, 5 Mitravindâ, 6
Satyâ (Nagnajitî), 7 Bhadrâ and 8
Mâdrâ (Lakshmanâ) and then the sixteen
thousand headed by Rohinî who came second [see also
footnote 10.59**
and the list of them in 10.83].
Chapter
62
Ûshâ
in Love and Aniruddha Apprehended
(1) The honorable king said:
'Bâna's daughter named Ûshâ ['dawn']
married the best of the Yadus [Aniruddha] to which a
great and terrible battle took place between the Lord and
S'ankara [S'iva as 'the auspicious']; o great
yogî, I give it to you to explain all this.'
(2) S'rî S'uka said:
'Bâna ['arrow'], the eldest son of the one
hundred sons born from the semen of Bali ['gift'] - the
great soul who donated the earth to the Lord in the form of
Vâmana [see 8.19-22] -, was, respectable and
magnanimous, intelligent and truthful in his vows, always fixed
in devotion to Lord S'iva. In the charming city known as
S'onita ['resin'] made he his kingdom, where the
immortals served him as if they were his servants for in the
past S'ambhu ['the beneficent' or S'iva] had been
pleased by him as he, having a thousands arms, had played
musical instruments while Mrida [S'iva as 'the
gracious'] was dancing. (3) He, the great lord and master
of all created beings, the compassionate giver of shelter to
his devotees, rewarded him with a benediction to his choice and
he chose for him [S'iva] as the guardian of his city.
(4) He, intoxicated by his strength, with a helmet bright as
the sun once present at his side said to Giris'am [S'iva as
the lord of the mountain] touching his lotusfeet: (5) 'I
bow down to you Mahâdeva [great god], o
controller and spiritual master of the worlds who like a tree
from heaven fulfills all wishes of the people unfulfilled. (6)
The one thousand arms you gave me have become but a burden to
me and except for you do I in the three worlds not find an
equal opponent. (7) With my arms itching to fight the elephants
of all directions I went, o primeval one, to pulverize
mountains, but even they ran away terrified.'
(8) Hearing that said the
great lord incensed: 'Your flag will be broken when, o fool,
your pride is vanquished in battle with someone equal to me.'
(9) Thus addressed did the poorminded one delighted enter his
home, o king, not so intelligent awaiting his heroism to be
crushed as the lord of the mountain had predicted [compare
2.1: 4].
(10) His virgin daughter
named Ûshâ in a dream had an amorous encounter with
the son of Pradyumna while never before having seen or heard of
the lover she had found [see *]. (11) She, not seeing
him [anymore] in her dream, disturbed arose while in
the midst of her girlfriends and was saying 'Where are you my
lover?', greatly embarrassed. (12) A minister of Bâna,
Kumbhânda, his daughter Citralekhâ ['the fine
sketch-artist'] then as a companion most curiously
questioned Ûshâ her girlfriend. (13) 'Who is it
you're looking for o beautiful eyebrows, what is the nature of
your hankering as we as yet haven't seen anyone taking your
hand, o princess.'
(14) 'In my dream I saw a
certain man with a dark complexion, lotuslike eyes, yellow
garments and mighty arms - one of the kind touching a woman's
heart. (15) Him I am seeking, that lover who made me drink the
honey of His lips and who, gone to somewhere, has thrown me,
hankering for Him, in an ocean of distress.'
(16) Citralekhâ said:
'I'll take away your distress; if He's to be found anywhere in
the three worlds, I'll bring Him to you, that husband-to-be,
that thief who stole your heart - please point Him out to
me.'
(17) Speaking thus she
accurately drew demigod and heavenly singer, the one perfected,
the venerable one and the lowlife serpent, the demon, the
magician, the supernatural and the human. (18-19) Of the humans
she drew Vrishnis like S'ûrasena, Vasudeva,
Balarâma and Krishna but seeing Pradyumna
Ûshâ became bashful and with Aniruddha being drawn
she bent down her head in embarrassment, o great lord, and said
smiling: 'That's Him, that one here!'. (20) Citralekhâ,
the yoginî, recognizing Him as Krishna's grandson
[Aniruddha] then went, o King, through the skies
[the mystical way] to Dvârakâ, the city
under the protection of Krishna. (21) Pradyumna's son asleep on
a fine bed did she, using her yogic power, take from there to
S'onitapura to show her girlfriend her Beloved. (22) On seeing
Him, that most beautiful man, lit her face up and enjoyed she
in her private quarters, a place forbidden to the sight of men,
together with the son of Pradyumna. (23-24) With priceless
garments, garlands, fragrances, lamps, sitting places and such;
with beverages, liquid and solid food and with words she
worshiped him in faithful service so that continuously keeping
him hidden in the maiden quarters He, by her greatly increasing
affection, did not notice the days, in His senses being
diverted by Ûshâ. (25-26) She thus, in breaking her
vow [of chastity] enjoyed by the Yadu-hero, could not
conceal the symptoms of her extreme happiness that were noticed
by her governesses who reported [to Bâna, her
father]: 'O King, we've noted of your daughter the for an
unmarried girl faulty conduct that besmirches the family. (27)
Well guarded by us within the palace and never having left, o
master, have we no idea how she, hidden from the looks of men,
could foul.'
(28) Bâna upon hearing
of the defilement of his daughter most disturbed quickly headed
for the maiden quarters where he upon his arrival saw the most
eminent of the Yadus. (29-30) Amazed he beheld sitting in front
of her that son of Cupid, the exclusive beauty of all the
worlds, dark-skinned in yellow clothes, with His lotuseyes,
mighty arms, earrings and locks, smiling with the glow and
glances from His adorned face, playing dice with His
all-auspicious sweetheart, wearing between His arms a garland
made of springtime jasmines smeared with the kunkuma of
touching her breasts. (31) Seeing him entering surrounded by
many an armed guard raised the Sweet Lord His club made of muru
[a type of iron] standing firm, ready to strike like
death personified with the rod of punishment. (32) They,
closing in from all sides to apprehend Him, He struck like a
dominant boar faced with a pack of dogs so that they all being
hit ran to escape from the palace with their heads, arms and
legs crushed. (33) But as He was striking down the guards, did
the son of Bali, furiously, himself capture Him with the
[mystical] snake-ropes [of Varuna, see also 8.21:
28], upon which Ûshâ utterly defeated and
discouraged, overwhelmed by sorrow cried bitter tears hearing
of the arrest.
* Here
S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî Thâkura
quotes the following verses from the Vishnu Purâna, which
explain Ûshâ's
dream: 'O
brâhmana, when Ûshâ, the daughter of
Bâna, happened to see Pârvatî playing with
her husband, Lord S'ambhu, Ûshâ intensely desired
to experience the same feelings. At that time Goddess
Gaurî [Pârvatî], who knows everyone's
heart, told the sensitive young girl, 'don't be so disturbed!
You will have a chance to enjoy with your own husband.' Hearing
this, Ûshâ thought to herself, 'But when? And who
will my husband be?' In response, Pârvatî addressed
her once more: 'The man who approaches you in your dream on the
twelfth lunar day of the bright fortnight of the month
Vais'âkha will become your husband, O
princess.'
Chapter
63
The Fever in Conflict and
Bâna Defeated
(1) S'rî S'uka said:
'Then, o son of Bharata, did Aniruddha's relatives, thus not
seeing Him, in lamentation pass the four months of the rainy
season. (2) Hearing from Nârada the news of what He had
done and that He had been captured, went the Vrishnis, who had
Krishna as their worshipable deity, to S'onitapura. (3-4) The
best of the Sâtvata's knowing Pradyumna, Yuyudhâna
[Sâtyaki], Gada, Sâmba, and Sârana;
Nanda, Upananda, Bhadra and others, following Râma and
Krishna assembled with twelve akshauhinîs and besieged on
all sides the entirety of Bâna's city. (5) Seeing the
city gardens, the city walls and watchtowers ravaged came he,
filled with anger, out for them with an army just as big. (6)
Bhagavân S'iva rode out on Nandi, his bull, together with
his son [Kârtikeya, his general] and was
accompanied by the Pramathas [his different mystic
attendants] to fight with Râma and Krishna for
Bâna's sake. (7) What took place, o King, was a
tumultuous, astonishing and hair-raising fight of Krishna
against S'ankara and Pradyumna against Kârtikeya. (8)
Kumbhânda and Kûpakarna had a fight with
Balarâma, Sâmba with the son of Bâna and
Satyâki with Bâna himself. (9) Headed by Lord
Brahmâ came to witness in their celestial vehicles the
leaders of the godly, the sages, the perfected and the
venerable; the singers and dancing girls of heaven as well as
the spirits. (10-11) Discharging sharp-pointed arrows from His
bow, the S'arnga, drove S'auri [Krishna] away the
Bhûtas [spirits of the dead], the Pramathas
[mystic spirits], the Guhyakas [the wealth-keepers
of Kuvera], the Dâkinîs [female imps of
Kâli], the Yâtudhânas [practicioners
of black magic], Vetâlas [vampires], the
Vinâyakas [demons of education, distracters,
humiliaters], the Pretas [ghosts, hobgoblins], the
Mâtâs [demoniac mothers], the
Pis'âcas [child-demons], the Kushmândas
[meditation-disturbers, diseasing demons] and the
Brahmâ-râkshasas [fallen brahmins as in 9.9:
25] who followed S'ankara. (12) The holder of the trident
[Pinâkî or S'iva] using different types of
weapons against The Wielder of S'arnga saw them neutralized
with counterweapons; they couldn't daunt the Carrier of
S'arnga. (13) He used a brahmâstra against a
brahmâstra, a mountain-weapon against a windweapon, a
rain-weapon against a fire-weapon and His
nârâyanâstra [His personal weapon]
against S'iva's [personal] pâs'upatâstra
[the 'beaststrap'-weapon]. (14) Then bewildering lord
S'iva making him yawn with a yawning weapon, struck S'auri
Bâna's army with His sword, club and arrows. (15)
Kârtikeya distressed of Pradyumna's arrows raining from
all sides, fled on his peakcock-carrier from the battlefield,
exuding blood from his limbs. (16) Kumbhânda and
Kûpakarna tormented by the club came to fall and their
armies, whose leaders were killed, fled in all
directions.
(17) Bâna seeing his
troops torn apart, left Sâtyaki whom he was fighting
aside, crossed with his chariot the battlefield and most
furiously attacked Krishna. (18) Bâna in a frenzy of the
fighting fixing two arrows on each, simultaneously bent the
complete of his fivehundred bows. (19) These bows were by
Bhagavân all at once split and after hitting the chariot,
the horses and the charioteer, blew He His conchshell. (20)
[then] Hoping to save her son's life, positioned his
mother, named Kotharâ, herself naked, with her hair
loosened, in front of Krishna. (21) When Lord Gadâgraja
then turned His face away not to look at the naked woman, took
Bâna without his chariot and with his bow broken, the
opportunity to escape into the city. (22) But with S'iva's
followers driven away rushed Jvara, the [personification of
S'iva's hot] fever with three heads and three feet, forward
to the descendant of Dâs'arha like setting fire to the
ten directions [see *]. (23) Lord Nârâyana,
seeing him, thereupon released His fever [of extreme cold
instead] so that the two Jvaras of Mâhes'vara and
Vishnu came to fight each other. (24) The one of
Mâhes'vara cried it out tormented by the force of the one
of Vishnu and not finding a safe refuge anywhere started
Mâhes'vara's Jvara thirsting for protection devout to
praise Hrishîkes'a with folded hands. (25) The Jvara
said: 'I bow down to You, the Supreme Lord Unlimited in His
Potencies, the Soul of All of Pure Conciousness, the Cause to
the totality of the universe it's creation, dissolution and
maintenance; You the Absolute Truth of Perfect Peace to whom
the Vedas indirectly refer. (26) You as the negation of this
mâyâ of Time, fate, the workload of karma, the
propensities to it, the subtle elements, the field that is the
body, the life-air, the sense of I, the transformations
[the eleven senses] and the aggregate of all of this
[as the subtle body, the linga], that is there in a
constant flow of seed and sprout, I do approach. (27) You with
various intentions indeed are there to take up missions of
divine engagement [lîlâs] to maintain the
godly, the sages, and the codes of conduct in the world and put
to death the ones that left the path and live by violence; Your
incarnating like this is there to relieve the earth of its
burden [see also B.G. 9: 29 and 4: 8]. (28) By Your
power that unbearably cold yet is burning, am I for long
tormented with this most terrible fever, for indeed as long as
the embodied souls do not serve the soles of Your feet must
they suffer, continually being bound in desires.'
(29) The Supreme Lord said:
'O three-headed one, I am satisfied with You, may your fear
raised by My fever leave you; anyone who remembers our
conversation will have no reason to fear you.'
(30) Thus addressed bowed the
Mâhes'vara's Jvara down to Acyuta and went away, but
Bâna, riding his chariot, came forward with the intent to
fight Janârdana. (31) Thereupon, o King, with his
thousand arms carrying numerous weapons, released the demon,
fuming of anger, arrows at Him Whose Weapon was the Cakra. (32)
Of him, over and over hurling weapons, cut the Supreme Lord
with the razor-sharp edge of His disc the arms as if they were
the branches of a tree. (33) As Bâna's arms were being
severed, approached the great lord Bhava [- of existence,
S'iva] out of compassion for his devotee and spoke he to
the Wielder of the Disc. (34) S'rî Rudra said: 'You alone
are the Absolute Truth, the Light of the Supreme that lies
hidden in the language expressed of the Absolute [of the
Veda]; they whose hearts are spotless see You, pure as the
blue sky. (35-36) You with the atmosphere as Your navel, fire
as Your face, water as Your semen, heaven as Your head, the
directions as Your sense of hearing, the earth as Your foot,
the moon as Your mind; Whose sight is the sun, Whose awareness
of self I am, with the ocean as Your abdomen and Indra as Your
arm; You with the plants as the hair on Your body, the clouds
as the hair on Your head, with Viriñca as Your
intelligence, with the prajâpati as Your genitals, Whose
heart is the religion; Your good self indeed art the Purusha
from whom all the worlds originated. (37) You of an unbounded
glory are in this decent there to defend the dharma to the
benefit of the Complete of the Living Being and we all manifest
and develop enlightened by You the seven worlds [see
dvîpa]. (38) You are the Original Supreme Person
without a second, the Transcendental Self-manifesting Cause
without a prior cause, the Ruler; yet are You, for the sake of
the full manifestation of Your qualities, just as well
perceived in the various transformations [of the different
lifeforms, gods and avatâras] of Your illusory
potency. (39) Just as the sun in its own shade hidden from
sight illumines the forms visible, do You, o All-mighty One,
similarly self-luminous, illumine the qualities of the covering
modes of matter for the beings with these qualities. (40) Those
who, fully entangled in respect of their children, wife, a home
and so on, in their intelligence are bewildered by
mâyâ do in the ocean of misery
[alternately] rise to the surface and sink [again,
see B.G. 9: 21]. (41) By the grace of God attaining this
human world is he, who uncontrolled in his senses is not
willing to honor Your feet, lamentable indeed someone who fools
himself. (42) The mortal who in opposition for the sake of the
sense-objects rejects You, his True Self and dearmost Guide,
eats the poison and avoids the nectar. (43) I, Brahmâ as
well as the demigods and the sages have a consciousness pure
wholeheartedly being surrendered to You, the Master, the
dearmost Self. (44) Let us be of worship for the Godhead of
You, the cause of the rise, the maintenance and the demise of
the Living Being that is the Universe; He who perfectly at
peace equipoised is the unique, unequalled Friend, True Self
and worshipable Lord of all the worlds and all the souls, the
shelter for the completion of a material life. (45) This one
[Bâna] is my favored and most dear follower, by
me awarded with fearlessness, o Lord, please grant him Your
grace therefore, the way You were also of mercy with the master
of the daityas [Prahlâda].'
(46) The Supreme Lord said:
'What you've told us, o great lord, We'll do, I fully concur
with that what you determined to be your pleasure. (47) He,
this son of Virocana [Bali], will indeed be spared by
Me, as I gave Prahlâda the benediction: 'Your descendants
will not be killed by Me' [see 7.10: 21]. (48) To
subdue his pride were his arms severed by Me and was the huge
military force slain which had become a burden to the earth.
(49) The asura keeping four of his arms, will, not aging and
immortal, of you be a principal associate who has nothing to
fear on any account.'
(50) Thus attaining freedom
from fear did the asura bow his head down to Krishna, placed he
the son of Pradyumna with His wife on His chariot and led he
them forward. (51) He [Krishna] putting Him and His
wife, ornamented and with fine clothes, in front, then with the
permission of S'iva left, surrounded by an aksauhinî.
(52) Entering His capital fully decorated with flags, arches of
victory and with the streets and crossroads sprinkled, was He
respectfully with the resounding of conchshells, side drums and
kettledrums welcomed by the people of the city, His relatives
and the twiceborn. (53) For the one who, rising at dawn,
remembers thus the victory of Krishna in the battle with
S'ankara, will there be no defeat.
Footnote:
* Here
S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî Thâkura
quotes the following description of the
S'iva-jvara: "The
terrible S'iva-jvara had three legs, three heads, six arms and
nine eyes. Showering ashes, he resembled Yamarâja at the
time of universal annihilation."
Chapter
64
On
Stealing from a Brahmin: King Nriga a Chameleon
(1) The son of Vyâsa
said: 'One day [in their youth], o King, went the
yadu-boys Sâmba, Pradyumna, Câru, Bhânu, Gada
and others to a park to play. (2) Playing for a long time there
looked they thirsty for water and discovered they in a dry well
an amazing creature. (3) There they saw a chameleon as big as a
mountain and with a mind filled with wonder about it made they,
moved by compassion, the effort to lift it up. (4) Attaching
straps of leather and twisted ropes were the boys not able to
lift out the creature and so reported they it excitedly to
Krishna. (5) The Lotus-eyed Supreme Lord, the Maintainer of the
Universe, going there saw it and picked it with His left hand
easily up. (6) Being touched by the hand of Uttamas'loka, was
immediately the chameleon form given up for the one of a
heavenly being beautiful with a complexion of molten gold and
wonderful ornaments, clothes and garlands. (7) Though well
aware of the cause of this asked Mukunda, so that the people in
general might know: 'Who are You, o fortunate one, from your
excellent appearance I dare say you're an exalted demigod! (8)
What action brought you to this condition, which you certainly
didn't deserve, o good soul; please tell Us, eager to know, all
about yourself - that is, if you think it's the right time to
speak about it here.'
(9) S'rî S'uka said:
'The king thus as such questioned by Krishna whose forms are
unlimited, with his helmet as brilliant as the sun bowed down
to Mâdhava and spoke to Him. (10) Nriga said: 'I, the
ruler of man named Nriga [see 9.1: 11-12, 9.2: 17], am
a son of [S'raddha next to the elder brother]
Ikshvâku, o master, maybe Your ear caught that I am
counted among the men of charity. (11) What indeed would be
unknown to You o Master, Witness of the Mind of all Beings,
Whose vision is undisturbed by time; yet I 'll speak as You
order. (12) As many grains of sand there are on earth, as many
stars there are in the sky or as many raindrops there are to a
shower of rain, that many cows have I donated. (13) I gave cows
complete with milk, being young , sweet, of beauty and endowed
with other qualities; brown and fair, together with their
calves, adorned with gold on their horns, silver on their
hooves, fine cloth and garlands. (14-15) I, of pious works and
performing worship with fire sacrifices, did adorn nicely and
gave in charity to the saintly, young, exceptional brahmins,
dedicated to the truth, well-known for their austerity and vast
learning in the Vedas, who with their families in need were of
good qualities and character: cows, land, gold, houses, horses
and elephants; marriageable girls with maidservants, sesame
seeds, silver, bedding and clothing; jewels, furniture and
chariots. (16) I unknowingly, gave of a certain first class
dvija [a brahmin not accepting gifts anymore, see 7.11]
away to another twice-born soul a cow, which being lost had
mingled with my herd. (17) She being led away was spotted by
her master who said: 'She's mine', whereas he who had accepted
the gift said: 'Nriga gave this one to me!'
(18) The two learned ones
arguing in defense of their own interest said to me: 'You sir,
as a giver were a thief!' to the hearing of which I fell in
perplexity.
(19-20) Embarrassed indeed in
my religious duty I supplicated with both the men of learning
with 'Please give me this one cow, I'll give you a hundred
thousand of best quality! You both, please be of mercy with
your servant who was unaware; save me from the danger of
falling down into a dirty hell!'
(21) 'I'm not in want at all
o King!' thus spoke the owner and went away.
'Not even the additional
countless cows I want', said the other one and left.
(22) To this occasion was I
by the messengers of Yamarâja taken to his abode and
there by the Lord of Death and Retribution [as
follows], o God of Gods, o Master of the Universe [see
also 5.26: 6, 6.1: 31 and 6.3] asked the question: (23) 'Do
you first want to experience your bad deeds, o King, or rather
your good deeds; as I see no end to the shining world of what
you religiously gave in charity.'
(24) I thus said: 'I'll first
take my bad deeds o Godhead', and so said he: 'Then fall!' and
as I was falling, o Master, saw I myself as a chameleon! (25)
Being Your servant generous towards the brahmins, o Kes'ava,
has me not even today left the memory of the audience of You
that I lost and hanker for [see also 5.8: 28]. (26)
How, o Almighty One, can You in person be visible to me; You,
the Supreme Soul who meditated by the masters of yoga are
visible to the eye of a spotless heart - how, o Adhoks'aja, can
I, whose intelligence was blinded by severe troubles, be
allowed to perceive what is for those whose material life out
here is completed? (27-28) O, God of Gods, Master of the
Universe, Lord of the Cows, Supreme Personality; o Path Laid
out for Man, Master of the Senses, Grace of the Verses,
Infallible and Undiminishing One, please permit me to leave, o
Krishna, for the world of the gods, o Master; may wherever I
reside my consciousness be of the shelter of Your feet! (29) My
obeisances unto You the Source of All Beings, the Absolute of
the Truth and the Possessor of Unlimited Potencies; I offer to
the Spiritual Pleasure of His Attraction, Krishna [*],
the son of Vasudeva, the Lord of All forms of yoga [all
forms of uniting in the consciousness], my respects.'
(30) Thus having spoken and
circumambulating Him got he, touching His feet with his crown,
permission to leave and boarded he, before all humans to see, a
most excellent celestial chariot. (31) Krishna, the Supreme
Lord, the son of Devakî, the God and Soul of Dharma
devoted to the brahmins, addressed His personal associates and
was thus of instruction to the royalty in general. (32) If even
for one more potent than fire but the little property consumed
[stolen or denied] of a brahmin indeed is indigestible;
what then to say of kings who imagine themselves to be
controllers? (33) The hâlâhala [that was
churned with Mandâra] I do not consider poison as it
knows a counteraction [namely S'iva, see 8.7]; what
belongs to a brahmin [though] I call poison indeed
[once being misappropriated] as for that there is no
antidote in the world. (34) Poison destroys the one who ingests
it; fire is extinguished with water, but the fire that burns
with the kindling wood of the belongings of brahmin burns one's
community down to the root. (35) A brahmins property enjoyed
without permission destroys three persons [in line see
**] but by force [like by governance or corporate
interests] enjoyed [is that true for the honor of]
ten previous and ten subsequent generations [see also
9.8]. (36) Members of the royalty, blinded by royal
opulence [see also B.G. 1: 44] do not foresee their own
fall in hell childishly hankering for the property of a good
natured brahmin. (37-38) As many particles of dust touched by
the teardrops of generous brahmins who for their association do
cry over their means of support being stolen, that many years
will the kings and the other members of the royal family as
usurpers of the brahmin's share missing the control be cooked
in the hell called Kumbhîpâka [5.26: 13].
(39) He then who steals what a brahmin owns, whether it was
given by oneself or someone else, is for sixty thousand years
born as a worm in feces. (40) Let the wealth of a brahmin not
come my way; the desire for that makes people short-lived,
defeats them and deprives them of the kingdom, turning them
into snakes that trouble others. (41) Dear followers, do not be
inimical towards a man of learning, not even when he has
sinned; even striking you physically time and again or cursing
you, should you always offer him your obeisances. (42) As I
carefully bow down to the learned ones all the time, should
also all of you; he who does otherwise is a candidate for being
punished by Me. (43) The property indeed taken away from a
brahmin leads to the fall-down of the taker, even done
unknowingly as, as we saw, happened to the person of Nriga with
the cow of the brahmin.'
(44) The Supreme Lord
Mukunda, the Purifier of All Worlds, thus having educated the
residents of Dvârakâ, entered His
palace.
Footnotes:
* In the
Mahâbhârata (Udyoga-parva 71.4), is stated to the
name of Krishna: "The word
krish is the attractive feature of the Lord's existence, and na
means 'spiritual pleasure.' When the verb krish is added to na,
it becomes krishna, which indicates the Absolute
Truth."
** According
to S'rîla S'rîdhara Svâmî, does
tri-pûrusha, the Sanskrit term used here, refer to
oneself, one's sons and one's grandsons.
Chapter
65
Lord
Balarâma in Vrindâvana and the Stream
Divided
(1) S'rî S'uka said: 'O
best of the Kurus, the Supreme Lord Balarâma mounted
[one day] His chariot eager to see His friends and
traveled to Nanda's cowherd village. (2) By the gopas and
gopîs, who for a long time had missed Him indeed, was
Râma embraced and offering His respects to His parents
was He joyfully greeted with prayers: (3) 'O descendant of
Das'ârha, please always protect us together with Your
younger brother, the Lord of the Universe', and saying this
pulling Him close on their laps embraced they Him wetting Him
with the water from their eyes. (4-6) Then going up to the
cowherd men with smiles taking their hands and being seated
comfortably and so on, asked they, who had dedicated all their
good fortune to lotus-eyed Krishna and had gathered from all
sides, with Him at ease with voices faltering of love questions
in regard to the well-being of their dear ones. (7) 'O
Balarâma are all our relatives well? Do all of You,
wives, children and all, still remember us, o Râma? (8)
To our fortune was the sinful Kamsa killed and were our
relatives freed; thank heaven were our enemies killed and
conquered and found they shelter in a fortress
[Dvârakâ]!' (9) Honored to see Râma
in their midst the gopîs asked with a smile: 'Is Krishna,
the darling of the city women, living happily?' (10) Does He
still think of His folk, His [foster] father and His
mother; will He indeed also ever once come to see His mother
Himself and does He with His mighty arms remember our enduring
service? (11-12) For His sake have we, o Lord, abandoned our
own people so difficult to give up; our mothers, fathers,
brothers, husbands, children and sisters, o descendant of
Das'ârha. Suddenly rejecting, leaving us, these ones,
broke He off the friendship; what woman would not believe now
then being addressed? (13) How indeed would those smart city
women take heed of the words of Him so unsteady of heart in His
breaking up; they verily are, with His wonderful talks and
beautiful smiles, brought to life by the rouse of lust. (14)
What use has it for us to discuss Him, o gopîs, please
speak of other topics; if He passes His time without us, then
we will do likewise [see also 10.47: 47].'
(15) Thus speaking of the
laughter, the conversations, the attractive glances and
remembering the gait and the loving embrace of S'âuri,
the women cried. (16) Sankarshana, the Supreme Lord, being an
expert in different kinds of conciliation, consoled them with
Krishna's confidential messages that touched their hearts. (17)
Râma then resided there for the two months of Madhu and
Mâdhava [the first two from the vernal equinox],
indeed also during the nights bringing [amorous]
delight to the gopîs [see also 10.15: 8]. (18) In
a grove near the Yamunâ [known as
S'rîrâma- ghaththa] with by the wind the
fragrance of kumuda [night-blooming] lotuses, enjoyed
He, bathing in the light of the full moon, it to be served by
the many women. (19) Sent by Varuna flowed from the hollow of a
tree the divine [intoxicating spirit]
Vârunî that with its aroma made the entire forest
even more fragrant. (20) Balarâma, smelling the fragrance
of that honeyflow carried over by the wind, went to where it
was and drank from it together with the women. (21) Kettledrums
resounded in the sky, the Gandharvas with joy rained down
flowers and the sages praised Râma in His heroic deeds.
(22) As the singers of heaven sang the glory enjoyed He,
beautified by the circle of young women, just like Indra's bull
elephant in a herd of females. (23) With His pastimes being
sung by the women wandered Halâyudha [Balarâma
as 'armed with the plow'] through the forest inebriated
with his eyes overcome by the intoxication.
(24-25) With flowers, with
one earring, mad with joy and carrying His Vaijayantî
garland and with His smiling, lotuslike face covered with
perspiration like snowflakes, called He for the Yamunâ
with the purpose to play in the water, but when the river
ignored His drunken words therewith, was she by Him with the
tip of His plow dragged angrily for not coming: (26) 'You
sinful one do not come, being called by Me, and because of
disrespecting Me moving as you like, will I bring you in a
hundredfold with the tip of My plow!'
(27) Yamunâ thus
chided, afraid fallen at His feet, o King, spoke trembling to
the Yadu-child the words [*]: (28) 'Râma,
Râma, o mighty armed one, I don't know the prowess of You
by whose single portion [of S'esha] the earth is
sustained, o Master of the Universe. (29) Please, o Lord
Supreme, let go of me, who has surrendered, I had no knowledge
of the status of [You as the] Supreme Personality, o
Soul of the Universe so compassionate with Your
devotees!'.
(30) Entreated released
Balarâma, the Supreme Lord, the Yamunâ and then
submerged Himself with the women in the water like he was the
elephant king with his wives. (31) Having played to His liking
and risen from the water presented Kânti ['the female
beauty, the brightness of the moon', a name of
Lakshmî] a pair of blue garments, most valuable
ornaments and a splendid necklace. (32) Dressing up with the
blue clothes and putting on the golden necklace appeared He,
excellently ornamented and anointed, as resplendent as great
lord Indra his elephant. (33) Even today are, o King, the
currents of the Yamunâ pulled by Balarâma unlimited
in His potency, seen as evidence of His prowess. (34) Thus
passed for Râma, in His mind enchanted by the exquisite
women of the cow-community, all the nights that He enjoyed in
Vraja, like a single one.
Footnote:
* The
paramparâ comments: 'According to S'rîla Jîva
Gosvâmî, the goddess who appeared before Lord
Balarâma is an expansion of S'rîmatî
Kâlindî, one of Lord Krishna's queens in
Dvârakâ. S'rîla Jîva
Gosvâmî calls her a "shadow" of
Kâlindî, and S'rîla Vis'vanâtha
Cakravartî confirms that she is an expansion of
Kâlindî, not Kâlindî herself.
S'rîla Jîva Gosvâmî also gives evidence
from S'rî Hari-vams'a - in the statement
pratyuvâcârnava-vadhûm - that Goddess
Yamunâ is the wife of the ocean. The Hari-vams'a
therefore also refers to her as
sâgarânganâ.'
Chapter
66
The False
Vâsudeva Paundraka and His Son Consumed by Their Own
Fire
(1) S'rî S'uka said:
'With Balarâma gone to Nanda's cowherd village sent the
ruler of Karûsha [Paundraka], o King, foolishly
thinking 'I am Vâsudeva', a messenger to Krishna. (2)
Childish people had alluded: 'You are Vâsudeva, the
Supreme Lord descended as the Master of the Universe!', and so
he imagined himself to be the Infallible One. (3) Like a boy of
little intelligence appointed king by children did he, being
silly, send a messenger to Krishna Whose Path is Inscrutable in
Dvârakâ. (4) The envoy arriving in
Dvârakâ then in the royal assembly relayed to
Krishna Almighty with the Lotuspetal Eyes the message of his
king: (5) 'I Vâsudeva, the one and only without a second,
have descended to this world with the purpose of showing mercy
to the living beings. You however, have to give up your false
title! (6) O Sâtvata, giving up our symbols, which you
carry out of delusion, You better come to me for shelter; if
not so, give me battle instead.'
(7) S'rî S'uka said:
'Hearing that boasting of Paundraka so poor of intelligence,
laughed the members of the assembly headed by Ugrasena loudly.
(8) The Supreme Lord, after the joking was done, said to the
messenger: 'I'll hurl you, o fool, the symbols you so boast
about. (9) The shelter of dogs you'll be, o ignoramus, lying
dead with that face of yours covered by herons, vultures and
vathas all around.'
(10) Thus addressed carried
the messenger those insults completely over to his master and
went Krishna, riding His chariot, to Kâs'î
[Vârânasî]. (11) The mighty warrior
Paundraka upon observing His preparations quickly came forth
from the city joined by two akshauhinî's. (12-14) The
Lord saw Paundraka followed behind by his friend, the master of
Kâs'î, with three akshauhinî's, o King, as he
was carrying a conch, a disc, a sword and a club, a
S'ârnga and the mark of a s'rîvatsa and other
symbols, including a kaustubha-gem and the decoration of a
forest flower garland. Wearing a pair of fine silken yellow
garments and in his banner Garuda wore he a valuable crown and
had he gleaming shark-shaped earrings as his ornament. (15) The
sight of him dressed up as His spitting image, like he was an
actor on a stage, made the Lord laugh heartily. (16) With
tridents, clubs and bludgeons, pikes, blades, barbed missiles,
lances, swords, axes and arrows was the Lord attacked by the
enemies. (17) Krishna however with His club, sword, disc and
arrows fiercely tormented that military force of elephants,
chariots, horses and infantry of Paundraka and the king of
Kâs'î, like He was the fire at the end of the world
to the different kinds of living entities. (18) That
battlefield, strewn with the by His disc cut to pieces
chariots, horses, elephants, bipeds, mules and camels, shone
like the horrible playground of the Lord of the Ghosts
[Bhûtapati, or S'iva], bringing pleasure to the
wise. (19) S'auri then said to Paundraka: 'Those weapons you
spoke of to Me through the words of your messenger, I now
discharge at you. (20) I'll make you renounce My name and all,
that you falsely assumed, o fool; as for the day [as you
wanted] taking to the shelter of You, if not wishing the
battle.'
(21) Thus deriding, with His
sharp arrows driving Paundraka out of his chariot, lopped He
with His disc off his head, like Indra with his thunderbolt
would cut a mountain top. (22) So too severed He with His
arrows the head of the king of Kâs'î from his body,
sending it flying into Kâs'î-puri like the wind
transporting a flowercup of a lotus. (23) Thus killing the
envious Paundraka together with his friend, entered the Lord
Dvârakâ being hailed by the perfected singing the
nectarean stories about Him. (24) And so did he
[Paundraka] of whom by his constant meditation upon Him
in assuming the personal form of the Lord all bondage was
completely shattered, become fully absorbed in Him [viz
Krishna conscious], o King [see
sârûpya]. (25) Seeing the head with the
earrings fallen at the palace gate doubted the people: 'Whose
head would this be?' (26) Recognizing it as the head of the
king, the ruler of Kâs'î, cried his queens, his
sons and other relatives and the citizens out loud to it: 'Alas
master, o master, o King, we're killed!' (27-28) His son named
Sudakshina for the father executing the funeral rites, made up
his mind and decided: 'In order to avenge my father I'll kill
my father's murderer.' and so worshiped he as su-dakshina, 'the
excellence of the reward', together with priests with great
attention Mahes'vara [Lord S'iva]. (29) At [the
holy place of] Avimukta offered the great lord him
satisfied a choice of benedictions, upon which he as his
benediction with the mighty demigod chose for a means to slay
the Killer of his father. (30-31) [S'iva said: ] 'With
brahmins and the original priest be of service to the dakshina
[southern] fire with an abhicâra
['hurting'] ritual of use against an enemy of the
brahmins, so that surrounded by the Pramathas [see also
10.63: 6] your desire is fulfilled', and thus instructed
did he with the purpose to harm Krishna observe the vows.
(32-33) Then rose up from the fire of the altar pit, an
impressive figure most horrendous with a tuft of hair, beard
and mustache like molten copper, hot radiating cinders of eyes,
terrible teeth and a harsh face with arched and furrowed
eyebrows, who, with his tongue licking the corners of his
mouth, naked shook with a blazing trident [see also 4.5: 3
and 6.9: 12] (34) With legs as big as palm trees shaking
the earth's surface ran he accompanied by ghosts to
Dvârakâ burning the directions. (35) Seeing him,
created from the abhicâra fire, approaching were all the
residents of Dvârakâ like animals with a big forest
fire struck with fear. (36) Distraught went they in panic to
the Supreme Personality of Godhead who in the royal court was
playing a game of dice [and said]: 'Save us, save us
from the fire burning up the city, o Lord of the Three Worlds!'
(37) Hearing this clamor of
the people and seeing how upset His own men were, laughed
S'aranya, the Protector, loudly and said: 'Do not be afraid of
this, I'll protect you!'
(38) The Almighty Lord, the
Witness within and without everyone, understood the creature to
be of Mahes'vara and aimed to his demise His cakra positioned
at His side. (39) That weapon, the sudars'ana cakra of Krishna,
like a million suns blazing with an effulgence like the fire at
the end of the universe tormented with its heat the sky, the
heavens and the earth in the ten directions as well as the fire
[of the demon; see also 9.4: 46]. (40) He, the fire
that was created, frustrated by the power of the weapon of Him
with the Disc in His Hand turned around, o King, and in his
deference from all sides closed in on
Vârânasî and burned to death Sudakshina and
all his priests with the abhicâra he had called for
himself. (41) So also did the cakra of Vishnu in pursuit enter
Vârânasî with its gateways and watchtowers
and its many raised porches, assembly halls, market places,
warehouses and the buildings housing the elephants, horses,
chariots and grains. (42) Having laid in ashes all of
Vârânasî went Vishnu's sudars'ana disc back
to the side of Krishna Whose Actions are Effortless. (43) The
mortal human who concentrated recounts or hears this heroic
pastime of the Supreme One Praised in the Verses will be
released of all sins.
Chapter
67
Balarâma
Slays the Ape Dvivida
(1) The honorable king said:
'I wish to hear further of Râma the Unlimited and
Immeasurable One whose activities are so amazing; what else did
the Prabhu do?'
(2) S'rî S'uka said:
'There was a certain ape named Dvivida ['the double-minded
one'], a friend of Naraka [or Bhaumâsura, see
10.59], who as the mighty brother of Mainda had been
Sugrîva [the monkey-chief, see also 9.10: 32] his
adviser [*]. (3) The ape to avenge his friend [who
was killed by Krishna] wreaked havoc setting fire to the
cities, villages, mines and cowherd communities of the kingdom.
(4) Some day he tore loose rocks and devastated with them all
the lands of the province of Ânarta, especially there
where the Killer of His friend, the Lord, dwelt [in
Dvârakâ]. (5) The other day stood he at the
shore in the midst of the ocean to churn with a force of ten
thousand elephants with his arms the ocean its water and
flooded he the coastal regions. (6) At the âs'ramas of
the exalted seers he, wicked, broke down the trees and fouled
the sacrificial fires with urine and stool. (7) Like a wasp
hiding an insect, threw he brutally men and women in a mountain
valley in caves which he sealed with large boulders. (8) Thus
ravaging the lands and [even] defiling woman of
standing went he, [some day] hearing the sweetest
music, to the mountain named Raivataka. (9-10) There he saw
Balarâma the Lord of the Yadus wearing a lotus garland,
most attractive in all His limbs in the midst of a bevy of
women rolling eyes singing, intoxicated of drinking
vârunî [see also 10.65: 19], with His body
brilliantly glowing like an elephant in rut. (11) The
mischievous tree-dweller climbed on a branch and presented
himself by shaking the tree and crying out fanatically. (12)
Seeing his impudence laughed Baladeva's consorts, as women fond
of fun being thoughtless, loudly. (13) The ape ridiculed them
with odd gestures of his eyebrows and such and showed right in
front of them as Râma was watching, his arse to them.
(14-15) Balarâma, the best of launchers, threw angry a
rock at him, but the rascal ape making fun of Him dodging it
seized the jar of liquor and further raised His anger by
wickedly laughing breaking the jar and pulling the ladies'
clothes; and thus was he, so powerful, full of false pride with
his insults in offense with the Strong One. (16) Faced with his
rudeness and the lands disrupted by him, took He angry up His
club and plow, decided to kill the enemy. (17) Dvivida also of
great talents uprooted a s'âla tree with one hand and
approaching swiftly with it struck Balarâma on the head.
(18) But Sankarshana like a mountain unshaken most strongly
took hold of it as it descended on His head and struck him back
with Sunanda [his club]. (19-21) Hit by the club on his
skull with the downpour of blood looking as nice as a mountain
red of oxide, charged he, ignoring the blow, uprooting and
stripping with another one violently again, but Balarâma
infuriated by it shattered it in a hundred pieces just as
another one, which he next smashed furiously, was broken in
hundred. (22) Thus fighting, by the Supreme Lord time and again
being beaten and beaten, denuded he the forest from everywhere
uprooting the trees. (23) When he, frustrated, next released a
hail of stones over Baladeva, pulverized the Wielder of the
Club them all with ease. (24) With both his arms as big as palm
trees clenching his fists, did the champion of the apes,
confronting the Son of Rohinî with them, beat Him on the
chest. (25) The Great Lord of the Yadus thereupon threw aside
His club and plow and hammered with His hands him enraged on
the collarbone so that Dvivida came to fall vomiting blood.
(26) Of the impact of him shook the mountain with all its
cliffs and trees, o tiger among the Kurus, like it was a boat
in the water tossed by the wind. (27) Sounding 'Jaya!', 'All
glories!' and 'Excellent!', poured the enlightened, the
perfected and the great sages residing in heaven down a shower
of flowers.
(28) Thus having finished
Dvivida who wreaked havoc in the world, was the Supreme Lord
entering the city by the people glorified in song.'
Footnote:
* According
to S'rîla Jîva Gosvâmî, the Mainda and
Dvivida mentioned in this verse are empowered expansions of
these Ramâyana deities, who as residents of Lord
Râmacandra's Vaikunthha domain fell because of an offense
with Laksksmâna. S'rîla Vis'vanâtha
Cakravartî compares the fall, in bad association with
Nakara, of Dvivida and Mainda - whom he considers eternally
liberated devotees - to that of Jaya and Vijaya.
Chapter
68
The
Marriage of Sâmba and the Kuru City Dragged Trembling of
His Anger
(1) S'rî S'uka said: 'O
King, the daughter of Duryodhana named Lakshmanâ was by
Sâmba ['with the mother'], the son of
Jâmbavatî always victorious in battle, abducted
from her svayamvara. (2) The Kauravas said angered: 'How
ill-behaved this boy insulting us by force taking the maiden
against her will. (3) Arrest him who is so undisciplined; what
can the Vrishnis do who through our grace acquired the land we
gave them to enjoy? (4) If they, learning that their son was
captured, get down here, will the Vrishnis, broken in their
pride attain the peace like the senses will properly brought
under control.'
(5) Having said this set
Karna, S'ala, Bhûri, Yajñaketu [or
Bhuris'ravâ] and Duryodhana, with the permission of
the Kuru-eldest [Bhîshma], out to fight
Sâmba. (6) The great warrior Sâmba seeing the
followers of Dhritarâshthra rushing toward him, took up
his splendid bow and alone stood his ground like a lion. (7)
Determined to capture him said they, headed by Karna, full of
anger: 'You stand, stand and fight', upon which the bowmen,
getting before him, showered him with arrows. (8) He the son of
the Yadus, o best of the Kurus, unjustly [with the lot of
them] attacked by the Kurus, as the child of the
Inconceivable One [Krishna] didn't tolerate that
anymore than a lion would tolerate such of lower animals.
(9-10) Twanging His wonderful bow pierced the hero all by
himself, at the same time, each of the six of Karna and their
chariots with as many arrows: with four arrows for each team of
four horses and with one arrow each their charioteer and
warrior; and for that was he by the great bowmen honored. (11)
With four of them after his horses, one after his charioteer
and one splitting his bow, drove they him out of his chariot.
(12) Once they in the fight had the young boy out of his
chariot, bound the Kurus him up and entered they, with their
girl, victoriously their city.
(13) Hearing Nârada
Muni's words on this, o King, awakened [with the Yadus]
the anger against the Kurus [see also 10.49: 27] and
prepared they, urged on by Ugrasena, for war. (14-15) But
Râma, He who removes the contamination of the Age of
Quarrel [Kali-yuga], not wishing a quarrel between the
Vrishnis and Kurus, calmed down the Vrishni heroes and went
with His chariot effulgent like the sun to Hastinâpura,
surrounded by brahmins and the elders of the family like he was
the moon with the seven planets [then known, see also
5.22]. (16) Getting to Hastinâpura stayed Râma
outside in a park and sent He Uddhava to find out what
Dhritarâshthra had in mind. (17) He, offering his
respects to the son of Ambikâ
[Dhritarâshthra], to Bhîshma and Drona,
Bâhlika and Duryodhana, informed them that Râma had
arrived. (18) They, extremely pleased to hear that He,
Balarâma, their Dearest Friend had arrived, all, after
duly paying him their respects, went forth with auspicious
offerings in their hands. (19) Going up to Balarâma
presented they as was proper cows and water to welcome Him and
did those who knew of His power bow down their heads. (20)
Inquiring with one another to hear whether their relatives were
hale and hearty spoke Râma next forthright the words:
(21) 'Hearing with undivided attention what Ugrasena our
master, the ruler of the rulers of the earth, has demanded of
you, should you without delay act to that: (22) Your in
defiance of the rules with the many of you defeating and
binding but a single one who did follow the codes [of
war], I do, among relatives desiring the unity, tolerate...
[but I do not wish to see that continued].'
(23) Hearing the words of
Baladeva that befitting His own power were filled with potency,
courage and strength answered the Kauravas enraged: (24) 'Oh
what a great wonder this is, the inescapable movement of Time;
what is a shoe wants to climb on top of the head that is
ornamented with a crown! (25) These ones the Vrishnis connected
in marriage, sharing our beds, seats and meals were by us
brought to equality and given their thrones. (26) By our
looking the other way could they enjoy the pair of yak-tail
fans, the conchshell, the white sunshade, the crown, throne and
royal bed [compare: 10.60: 10-20]. (27) Enough with the
symbols of the gods among men for the Yadus which to the giver
[that we are] work as adverse as giving nectar to
snakes; the Yadus who could prosper by our grace, now
commanding have lost all shame indeed. (28) How would even
Indra appropriate that what is not given by Bhîshma,
Drona, Arjuna or the other Kurus: it's like a sheep claiming a
lions kill!'
(29) The son of Vyâsa
said: 'They who in their arrogance of the birth, relations and
the opulences that made them great, o best of the Bharatas, as
rude men with harsh words made this clear to Râma,
disappeared into the city. (30) Faced with the bad character of
the Kurus and hearing their unbecoming words said the
Infallible Lord inflamed with rage, laughing repeatedly and
difficult to behold: (31) 'Clearly by various passions
clamoring are these dishonest people, indeed not desiring the
peace, to be pacified with physical punishment like animals to
be beaten with a stick! (32-33) Oh, desiring the peace for
these ones I came here, tentatively having calmed the Yadus
boiling with rage as also Krishna being angry; and those very
ones dull-headed addicted to quarreling do wicked in disrespect
of Him - Myself, conceited abide by the use of harsh words!!
(34) And Ugrasena would no way be fit to command the Bhojas,
Vrishnis and Andhakas while S'akra ['the powerful one' or
Indra] and other rulers follow his orders!!! (35) And He
[Krishna], sitting in Sudharmâ [the heavenly
council-hall], of Whom the pârijâta tree
brought down from the immortals is enjoyed [see 10.59:
38-39], that same One wouldn't even be fit an elevated
seat??? (36) He, the Ruler of the Complete, whose two feet the
goddess of Fortune herself worships; He, truly the Lord of
S'rî, wouldn't deserve the paraphernalia of a human
king?!?! (37) He of whom all the exalted rulers of the world on
their helmets hold the dust of His lotuslike feet; the place of
worship of all holy places of whom Brahmâ, S'iva and I
also next to the goddess, as portions of a portion, also
constantly carry the dust with care; where would His royal
throne be?????! (38) The Vrishnis, they enjoy but a limited
parcel of land granted by the Kurus and We ourselves, as the
shoes so called, that would be us - but the Kurus would be the
head?!!!? (39) Ah those proud madmen intoxicated with their
would-be power of rule, what man in command can tolerate their
inconsistent, dismal drivel? (40) Today I'll rid the earth of
the Kauravas', and thus speaking enraged taking His plow rose
He as if to set fire to the three worlds.'
(41) With the tip of His plow
He infuriated tore close the city of Hastinâpura and
dragged it with the intent to cast it in the Ganges. (42-43)
When the Kauravas saw how the city, about to fall in the
Ganges, being dragged tumbled about like a raft, got they into
a flurry and went they, to remain alive, with their families to
the Master for shelter, putting Lakshmanâ and Sâmba
in front with folded hands: (44) 'Râma, o Râma, o
Foundation of Everything [Akhilâdhâra], we
the infatuated, bad of understanding not knowing Your Majesty,
should be forgiven the offense. (45) Of the continuance,
generating and reuniting are You alone the cause without any
other; the worlds accordingly are, so one says, the playthings
of your playing, o Heavenly Lord. (46) You alone, o Unlimited
one, carry on Your head playfully the globe of the earth, o
Thousand-headed One [see also 5.25] and in the end are
You the One who, within Your own body having withdrawn the
universe, lie down to remain the One Without a Second [see
also 6.16: 29-64]. (47) The anger of You meant for the
instruction of everyone, o Bhagavân, Sustainer of the
Mode of Goodness, is not there out of hatred or envy but there
for the purpose of the continuance and protection of the living
being. (48) Obeisances to You, o Soul of All Beings, o Holder
of All Energies, o Inexhaustible One, Maker of the Universe;
let there be the reverence for You to whom we came for
shelter.'
(49) S'rî S'uka said:
'Lord Bala thus propitiated by the surrendered in great
distress of the quaking of their place of residence, very calm
and graciously saying 'Do not be afraid' relieved them of their
fear. (50-51) As a dowry for his daughter gave Duryodhana in
fatherly affection away twelve hundred sixty-year-old elephants
and hundred-and-twenty thousand horses, sixty-thousand golden
chariots shining like the sun and a thousand maidservants with
jeweled lockets around their necks. (52) The Supreme Lord, the
chief of all the Sâtvatas, accepting that, departed with
His son and daughter-in-law, bid farewell by His well-wishers.
(53) Then, having entered His city and meeting the relatives in
their hearts bound to Him, the Wielder of the Plow, related He
in the midst of the assembly of leaders of the Yadus everything
He had enacted with the Kurus. (54) And for true, even today
shows this city the signs of Râma's prowess down by the
Ganges seen prominently elevated to the south.
Thus ends
the third part of the tenth Canto of the S'rîmad
Bhâgavatam named: 'Summum
Bonum'.
Translation: Anand Aadhar
Prabhu, http://bhagavata.org/c/8/AnandAadhar.html
Production: the Filognostic
Association of The Order of Time, with special thanks to Sakhya
Devi Dasi for proofreading and correcting the manuscript.
http://theorderoftime.com/info/guests-friends.html
The sourcetexts,
illustrations and music to this translation one can find
following the links from:
http://bhagavata.org/
For this original translation
next to the Sanskrit dictionary and the
Vedabase of the BBT offering the work that Svâmi
Prabhupâda's pupils did to complete his translation of
the Bhâgavatam, has a one-volume printed copy
been used with an extensive commentary by A.C.
Bhaktivedânta Swami Prabhupâda. ISBN: o-91277-27-7
. See the S'rîmad Bhâgavatam treasury:
http://bhagavata.org/treasury/links.html for links to other
sites concerning the subject.
|